Translation for "discloser" to finnish
Translation examples
Disclosers receive feedback by confidential email with anonymized addresses.
Tietojen luovuttajat saavat palautetta tietosuojatulla sähköpostilla, jossa osoitteet ovat nimettömiä.
The Recipient shall keep strictly confidential all Confidential Information received from the Discloser in whichever form and shall not disclose it to third parties without prior written permission from the Discloser.
Vastaanottaja sitoutuu pitämään salassa Luovuttajalta saamansa Luottamuksellisen Tiedon riippumatta siitä, missä muodossa tieto on saatu, sekä sitoutuu olemaan luovuttamatta sitä kolmansille osapuolille ilman Luovuttajalta ennalta saatua kirjallista suostumusta.
The party disclosing the data is responsible for the legality of the disclosure.
Tietojen luovuttaja on vastuussa siitä, että luovuttaminen tapahtuu lainmukaisesti.
Either Party who receives Confidential Information ("Recipient") shall keep all Confidential Information received from the other Party ("Discloser") in whatever form as strictly confidential and shall not disclose it to third parties without the prior written permission of the Discloser.
Luottamuksellista Tietoa vastaanottava Sopijapuoli (”Vastaanottaja”) sitoutuu pitämään salassa toiselta Sopijapuolelta (”Luovuttaja”) saamansa Luottamuksellisen Tiedon riippumatta siitä, missä muodossa tieto on saatu, sekä sitoutuu olemaan luovuttamatta sitä kolmansille osapuolille ilman Luovuttajalta ennalta saatua kirjallista suostumusta.
Relating to the Purpose, the Discloser may disclose to the Recipient certain non-public, confidential and proprietary information that is deemed confidential under this Agreement.
Sopimuksen Tarkoitukseen liittyen Luovuttaja saattaa luovuttaa Vastaanottajalle ei-julkista, luottamuksellista tietoa, jota on pidettävä luottamuksellisena tämän Sopimuksen nojalla.
The identity of the woman recipient, cause of her injury and the identity of the donor were not disclosed by the clinic.
Henkilöllisyyden nainen vastaanottaja, aiheuttaa hänelle vahinkoa ja henkilöllisyys luovuttaja ei ole luovutettu klinikalla.
This Agreement does not grant the Recipient any other rights to the Discloser's Confidential Information than the right to use the Confidential Information as set forth in this Agreement.
Tämän Sopimuksen perusteella Vastaanottajalle ei synny mitään muita oikeuksia Luovuttajan Luottamukselliseen Tietoon kuin tämän Sopimuksen mukainen oikeus käyttää Luottamuksellista Tietoa.
Disclosers receive feedback by confidential email with anonymized addresses. Investigations are handled either by specially picked in-house teams or, if a risk of internal conflict of interest exists, by independent external experts.
Tietojen luovuttajat saavat palautetta tietosuojatulla sähköpostilla, jossa osoitteet ovat nimettömiä. Tutkimuksia tekee tehtävään erityisesti valittu yrityksen sisäinen tiimi. Sisäisen eturistiriidan vallitessa tutkimuksen tekevät ulkoiset asiantuntijat.
“Personally, I’d welcome the introduction of a certificate that would strengthen the customer’s position and, for example, ensure that the party who discloses data is able to see what is done with that data and how it is used,” Ruuska said.
”Henkilökohtaisesti odotan innolla sellaista sertifikaattia, joka vahvistaisi asiakkaan asemaa ja esimerkiksi takaisi datan luovuttajalle näkymän siihen, mitä hänen datallaan tehdään ja miten sitä hyödynnetään”, Ruuska sanoi.
– having regard to its resolution of 24 October 2017 on legitimate measures to protect whistle-blowers acting in the public interest when disclosing the confidential information of companies and public bodies(1),
– ottaa huomioon 24. lokakuuta 2017 antamansa päätöslauselman legitiimeistä toimista yleisen edun hyväksi toimivien väärinkäytösten paljastajien suojelemiseksi heidän paljastaessaan luottamuksellisia tietoja yrityksistä ja ju
5. Expresses the need to establish an independent disclosure, advice and referral body in order to help whistleblowers use the right channels to disclose information on possible irregularities while protecting their confidentiality and offering needed support and advice;
5. katsoo, että olisi perustettava riippumaton ilmoitus-, neuvonta- ja käsittelyelin, jotta voidaan auttaa väärinkäytösten paljastajia käyttämään oikeita kanavia mahdollisia väärinkäytöksiä koskevien tietojen paljastamiseen ja samalla varjella luottamuksellisuutta ja tarjota tarvittavaa tukea ja neuvontaa;
20. Expresses the need to establish an independent disclosure, advice and referral body with sufficient budgetary resources, in order to help whistleblowers use the right channels to disclose their information on possible irregularities affecting the financial interests of the Union, while protecting their confidentiality and offering needed support and advice; Main achievements
20. katsoo, että olisi perustettava riippumaton ilmoitus-, neuvonta- ja käsittelyelin, jolla on riittävästi määrärahoja, jotta voidaan auttaa väärinkäytösten paljastajia käyttämään oikeita kanavia unionin taloudellisiin etuihin kohdistuvia mahdollisia väärinkäytöksiä koskevien tietojen paljastamiseen ja samalla varjella luottamuksellisuutta ja tarjota tarvittavaa tukea ja neuvontaa;
21. Expresses the need to establish an independent disclosure, advice and referral body with sufficient budgetary resources, in order to help whistleblowers use the right channels to disclose their information on possible irregularities affecting the financial interests of the Union, while protecting their confidentiality and offering needed support and advice; Main achievements
21. katsoo, että olisi perustettava riippumaton ilmoitus-, neuvonta- ja käsittelyelin, jolla on riittävästi määrärahoja, jotta voidaan auttaa väärinkäytösten paljastajia käyttämään oikeita kanavia unionin taloudellisiin etuihin kohdistuvia mahdollisia väärinkäytöksiä koskevien tietojensa paljastamiseen ja samalla varjella luottamuksellisuutta ja tarjota tarvittavaa tukea ja neuvontaa;
10. Reiterates the need to urgently implement independent disclosure, advice and referral mechanisms with sufficient budgetary resources, in order to help reporting persons use the right channels to disclose their information on possible irregularities affecting the financial interests of the Union, while protecting their confidentiality and offering needed support and advice in line with the directive on persons reporting on breaches of Union law which is currently under interinstitutional negotiations;
10. toistaa, että olisi kiireellisesti perustettava riippumattomat ilmoitus-, neuvonta- ja käsittelymekanismit, joilla on riittävästi määrärahoja, jotta voidaan auttaa unionin taloudellisiin etuihin kohdistuvien mahdollisten väärinkäytösten paljastajia käyttämään oikeita kanavia tietojensa ilmoittamiseen ja samalla varjella heidän kohdallaan luottamuksellisuutta ja tarjota tarvittavaa tukea ja neuvontaa noudattaen unionin lainsäädännön rikkomisesta ilmoittavia henkilöitä koskevaa direktiiviä, josta käydään parhaillaan toimielinten välisiä neuvotteluja;
24. Stresses the need for the protection of whistle-blowers who disclose information for example on tax fraud and tax evasion at national and EU level; invites anyone who has information of value for the public interest to report it, either internally, externally to the national authorities or where necessary to the public; calls for the proposal for a directive of the European Parliam
24. korostaa tarvetta suojella väärinkäytösten paljastajia, jotka paljastavat tietoja esimerkiksi veropetoksista ja verovilpistä kansallisella ja unionin tasolla; kehottaa kaikkia, joilla on julkisen edun kannalta merkityksellisiä tietoja, ilmoittamaan tiedot joko sisäisesti tai ulkoisesti kansallisille viranomaisille tai tarvittaessa suurelle yleisölle; kehottaa hyväksymään nopeasti ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi unionin oikeuden rikkomisesta ilmoittavien henkilöiden suojelusta ja ottamaan huomioon Euroopan parlamentin asianomaisten valiokuntien lausunnot;
whereas any third-country national recognised as a whistle-blower by the European Union or one of its Member States must be entitled to all the relevant protection measures if, whether in the course of his or her duties or otherwise, he or she has come into the possession of and disclosed information about illegal conduct or acts of espionage, committed either by a third country or by a domestic or multinational company, which are prejudicial to a State, a nation or Union citizens and jeopardise, without their knowledge, the integrity of a government, national security or collective or individual freedoms;
katsoo, että kaikkien kolmansien maiden kansalaisten, joiden aseman väärinkäytösten paljastajana Euroopan unioni tai jokin sen jäsenvaltioista on tunnustanut, on voitava nauttia kaikista sovellettavista suojelutoimista, jos he työtehtäviensä yhteydessä tai muutoin ovat saaneet haltuunsa – ja paljastaneet – tietoja, jotka koskevat laitonta toimintaa tai vakoilua, jonka on suorittanut joko kolmas maa tai kotimainen tai monikansallinen yritys ja joka vahingoittaa valtiota, kansakuntaa tai unionin kansalaisia ja heidän tietämättään vaarantaa valtion yhtenäisyyden, kansallisen turvallisuuden tai yhteisön tai yksilön vapaudet;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test