Esempi di traduzione.
verbo
Wir erledigen das für Sie.‹ «
We will handle it.”’
Ich werde das von hier aus erledigen.
I'll handle it from here."
„Ich erledige das selbst."
“I’ll handle this on my own.”
Den Rest erledige ich.
I’ll handle the rest.
Aber das sollte die Polizei erledigen.
But the police could handle that.
Lass mich das erledigen.
Let me handle this.
»Das kann ich erledigen!« »Von hier aus?
“I can handle that!” “From here?
Ich kann das allein erledigen.
I can handle it by myself.
Wir erledigen diese Angelegenheit hier und jetzt.
We handle this right now.
verbo
Und ich habe die Absicht, den Auftrag zu erledigen.
And I intend to carry out the hit.
Order 20 war jetzt zu erledigen.
Now Order 20 waited to be carried out.
Die Herausforderung lag für mich darin, die mir übertragenen Aufgaben so perfekt und so schnell zu erledigen, wie ich nur konnte.
My challenge was to carry out the tasks assigned to me as perfectly and as rapidly as I could.
verbo
Das andere erledigen!
Get the other thing settled first!
Wir werden das ein für allemal erledigen.
We’ll settle this once and for all.”
»Es gibt noch etwas zu erledigen
“One more thing to settle.”
Wir erledigen die Sache schnell.
We’ll go and settle this business quickly.”
sie erledigen ihre Streitigkeiten lieber allein.
they settle their quarrels in their own way.
Vorher gab es jedoch noch etwas zu erledigen.
There was, however, one last thing to settle.
Den Rest der Geschäfte erledigen wir später.
We’ll settle down to business later.”
»Aber wir müssen das erledigen, so oder so«, sagte er.
“But we’ve got to get it settled one way or another,” he said coolly.
Wir würden die ganze Sache lieber allein erledigen.
We would prefer to settle the whole matter ourselves.
verbo
»Dann erledige ich euch selbst!«
I will deal with you myself!
Ich erledige das, Sir.
‘I’ll deal with it, sir.
Ich muss das hier schnell erledigen.
“I’ll just deal with this.
Erledige das auf Deine Art.
Deal with it your own way.
Alles andere erledigen Sie allein.
Anything else, deal with it yourself.
Können wir das vielleicht jetzt erledigen?
Can we deal with it now?
»Können wir das nicht gleich erledigen
‘Can’t we deal with it now?’
Ich werde das mit Mutter erledigen.
"I'll deal with Mother myself.
Lass mich die Sache erledigen.
Let me deal with it.
Ich habe im Westen noch etwas zu erledigen.
I have matters to deal with in the west.
verbo
Ich werde das für dich erledigen.
I’ll attend to that for you.’
Ich muss etwas erledigen.
I have something to attend to.
Ich muss noch einiges erledigen.
I have things to attend to.
»Ich hatte etwas anderes zu erledigen
I had some other business to attend to.
Er hat Arbeit zu erledigen.
He has work to attend to.
Tausend Sachen waren zu erledigen.
Attending to a thousand things.
Und ich muss hier noch einiges erledigen.
I have some things to attend to up here.
Ich habe noch andere Dinge zu erledigen.
I have other matters to attend to.
»Ich habe einige Geschäfte zu erledigen
I have some business to attend to.
verbo
Das ist die schwierigste Abfertigung, die ich jemals zu erledigen hatte.
It’s the hardest processing I’ve done.
Er hatte im Gefängnis nicht gefrühstückt, weil er die Entlassungsformalitäten erledigen mußte.
He’d missed breakfast at the jail because he was being processed for release.
Vielleicht zuerst nach Pakistan, für ein, zwei Jahre, um von dort aus alle Formalitäten zu erledigen.« »Und dann?«
Pakistan first, I suppose. For a year, maybe two. Wait for our paperwork to get processed." "And then?"
»Ich habe Maschinen, die den größten Teil der Arbeit erledigen«, sagte die Drohne. »Anschließend wird jedes einzelne Korn von mir inspiziert.
“I have processes, machinery to do the gross polishing,” the drone told her. “Then they are all inspected individually, by me.
Und was Connie angeht, habe ich jetzt vielleicht sogar noch genug Zeit, das Nötige zu erledigen und dann doch noch rechtzeitig zur Aufführung zu Hause zu sein.« 24
Now, in terms of Connie, maybe I will have time to process and get back for the recital.” CHAPTER 24
Spannende Sache, Shane riecht irgendwas, ich riech irgendwas. Wir fangen an. Erledigen ein paar Anrufe.
It’s exciting stuff, Shane can smell something, I can smell something. We start the process. Make the calls.
Die Nachtzeit, in der unsere Zellen nicht mit Nahrungsstoffen bombardiert werden, die verarbeitet werden müssen, ist für sie zum Beispiel ein guter Moment, die eine oder andere Aufräumarbeit zu erledigen.
The night-time, when our cells are not being bombarded with nutrients that require processing, is a good time for some cells to get some tidying up done, for example.
Im Zug einer Festnahme galt es einiges an Schreibkram zu erledigen, dem Verdächtigen mussten die Fingerabdrücke abgenommen werden, und erst wenn er im Anschluss daran ins Gefängnis eingeliefert wurde, musste er Zugang zu einem Telefon erhalten.
The booking process involved paperwork, fingerprinting and then the physical transfer of the suspect to jail, at which point he would be given access to a phone.
»Wenn jemand die größte dieser Maschinen stehlen würde, könnte er damit das Wachhaus platt walzen, ins Hauptgebäude eindringen, sämtliche Leibwächter erschießen und dann Gonzaga selber erledigen
If someone stole one of the biggest of those machines, he could drive over the guardhouse, smash his way into the main house, shoot all the guards there, and whack Gonzaga in the process.
Sie sind keine versierten Kämpfer, aber hart im Nehmen und schwer zu erledigen.
They are not clever fighters, but they are stubborn and hard to finish off.
Chester ging zur Scheune, um Schwammkopf zu erledigen.
Chester walked toward the barn to finish off Mushbrains.
So gab es nur noch einen Weg für ihn – Molly so rasch wie möglich zu erledigen.
He’d only one hope—to finish off Molly as quickly as possible.
Vielleicht genügt es, ihren Wachposten zu erledigen, die anderen schlafen hoffentlich tief.
We finish off the sentry, and the others will probably be asleep.
verbo
Feric mußte sich damit begnügen, den anderen zu erledigen.
Feric had to content himself with dispatching the other.
Nur eine weitere Neugeborene, die man leicht erledigen konnte?
Just another easily dispatched newborn?
Der Apatsche wollte den Navajo nicht erledigen, sondern ihn retten.
The Apache had not come to dispatch the Navajo; he had come to save him.
Aller Wahrscheinlichkeit nach war ein gedungener Mörder geschickt worden, um ihn zu erledigen, der am Ende selbst den Tod gefunden hatte.
In all likelihood, an assassin had been sent to dispatch him, but had ended up being dispatched himself.
Kearns bekundete Bewunderung ob meines Schneids beim Erledigen des verletzten Jungtiers.
Kearns expressed admiration for my pluck in dispatching the wounded juvenile.
Er machte sich bereit für den Angriff, aber wie viele würde er erledigen können, ehe sie ihn überwältigten?
He prepared to attack, but how many could he dispatch before they overwhelmed him?
Sie konnte die Wachen problemlos mit den Krallen zerreißen oder mit giftigen Bissen erledigen.
She could easily rend them with her claws or dispatch them with venomous bites.
verbo
Außerdem sollte man alles, was zu erledigen ist, sofort erledigen.
You have to do things now, if you are going to do them at all.
Ich bin hier, weil ich eine Arbeit zu erledigen habe ... wir eine Arbeit zu erledigen haben.
"I'm here because I got work to do…we got work to do.
Du erledigst das für mich.
You will do that for me.
Wir erledigen das dann selbst.
We'll do it for them."
Erledigen Sie das für mich?
Will you do that for me?
»Was haben wir zu erledigen
“What are we doing?”
»Dann erledigen wir es.«
“Let’s go do it, then.”
Das erledige ich für Sie.
"I'll do it for you.
verbo
Er würde sie jeden Augenblick erledigen.
Any moment he would despatch her.
Viel effizienter war es, geduldig eine Zeitlang zu warten, bis das Opfer hilflos an Land trieb, und es dann mit einem einzigen Schuß zu erledigen.
A much more efficient course was to be patient, to wait a few minutes until the target had helplessly drifted to the shore and despatch him with a single round.
verbo
Und nun ist er entschlossen, mich zu erledigen.
And now he iss determined upon ruining me.
»Die stehen längst unter der Kuratel des IWF«, sagte McCaine. »Wir erledigen die ganze Region in einem Aufwasch.«
“They’ve already been under the trusteeship of the IMF for a while,” McCaine said. “We’re ruining the entire region with a single swipe.”
verbo
»Reicht das nicht, um eine Handvoll kleine Schiffe zu erledigen
“Isn’t that good enough to knock out a few little ships?”
Du hast uns dazu gebracht, ihren Vater zu erledigen, Jamal, und danach hast du sie ziehen lassen.
Jamal, you made us knock out her father and then you let her go.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test