Traduzione per "zielscheibe" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
sostantivo
»Und was meine Lady betrifft, sie ist bei den Zielscheiben.«
“As for my lady, she is down at the butts.”
Er wollte nicht zur Zielscheibe von Spott und Häme werden;
He didn’t want to become the butt of jokes and ridicule;
Ode grinste, machte sich gern zur Zielscheibe ihres Humors.
Ode grinned, willing to be the butt of her delight.
Wieder einmal war Rialus Neptos zur Zielscheibe des Spotts geworden.
Once again, Rialus Neptos, the butt of other men’s jokes.
Dazu ist es zu kalt, und außerdem müssen die Zielscheiben neu bezogen werden;
It is too cold, and besides, the butts need re-covering;
Ich gedenke nicht, für den Rest meines Lebens zur Zielscheibe der Verachtung und des Gespötts zu werden.
I’m not going to be a butt of contempt and derision the rest of my life.
sostantivo
Die Zielscheibe ihres kollektiven Zorns war ein Mann mit einem Besen.
The object of their scorn was a man with a broom.
Kirk, die Zielscheibe ihrer Wut, bemühte sich, noch größere Schritte zu machen.
As the object of their fury, Kirk fought to lengthen his stride as he ran.
Vor kaum vierzig Jahren waren wir in dieser Stadt noch eine Randgruppe, verachtet, Zielscheibe von Spott und Hohn.
Merely forty years ago, in this city, we were a marginalised group, despised, objects of scorn or derision.
Mario Villalobos, für den jungen Alec das Autoritätssymbol, derjenige, der den Jungen gegen den Widerstand seiner Mutter ins Hospital eingeliefert hatte, war für dessen Haß quasi die natürliche Zielscheibe.
Mario Villalobos, the symbol of authority for young Alec, the one who committed him to the hospital over the objections of the boy’s mother, was the natural object of the boy’s hatred.
Wir hier aber haben nur Tiere. Weshalb suchst du dir keine würdigeren Zielscheiben deines Gelächters?“ Seine Augen waren tadelnd, sein Blick verächtlich.
But these are only beasts. Why dost thou not seek worthier objects for thy laughter?” His voice was scornful, his eyes full of contempt.
Ich war erleichtert, nicht mehr die Zielscheibe ihres Ärgers zu sein, und sagte: »Aber Miranda und ich gehen von komplett anderen A-priori-Werten aus.«
I was relieved to be no longer the object of her irritation. I said, ‘But Miranda and I would ascribe completely different a priori values.’
Und Mario Villalobos spürte am Ende, daß es die unnatürlichste Erfahrung in seinem bisherigen Leben war, für den Haß des Sohnes die natürliche Zielscheibe zu sein.
And Mario Villalobos also learned that being the natural object of his son’s hatred was the most unnatural experience of his own lifetime.
Als Zielscheibe des Hasses waren Juden, Amerikaner, Franzosen und Briten häufig austauschbar, Nazideutschland befand sich – ähnlich wie die Islamisten heute – mit ihnen allen im Krieg.
Jews, America, France, and Britain were, as objects of hate, often interchangeable, and Nazi Germany, like our contemporary Islamists, was at war with them all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test