Traduzione per "wenig aufregend" a inglese
Esempi di traduzione.
Die Herren dieser Behörde waren wenig aufregend, und der Anblick von Franks schüchternem Liebeswerben ging Scarlett so auf die Nerven, daß sie Mühe hatte, höflich zu bleiben.
The men in the commissary were not very exciting, and the sight of Frank’s timid courting annoyed her until she found it difficult to be polite to him.
Ich sah ihm am Gesicht an, dass er allmählich das Interesse verlor und Seth als zu still und wenig aufregend abtat.
I could see from his face that he was already losing interest, dismissing Seth as too quiet and unexciting.
doch mein Tagebuch spiegelt ein wenig aufregendes Leben wider, so wie Owens Tagebuch die weitaus interessanteren Dinge widerspiegelte, die ihm passierten.
but my diary reflects my unexciting life, just as Owen’s diary reflected the vastly more interesting things that happened to him.
Wir schaukelten stetig aus der Endstation London and South Western Railway in Waterloo, und die Aussicht war eine eher wenig aufregende auf rußgeschwärzte, schmutzige Gebäude.
We were rocking steadily out of the London and South Western Railway’s Waterloo terminus and the sight was an unexciting one of soot-grimed buildings.
Danach gab sich Killashandra keine Mühe mehr zu belauschen, welche Informationen oder Fehlinformatio-nen ausgetauscht wurden. Glücklicherweise waren die Portionen, die ihnen serviert wurden, erheblich großzü- giger als beim ersten Abendessen, wenn auch weniger aufregend für den Gaumen. Immerhin konnten sie ihren Hunger stillen.
After that, Killashandra didn’t bother straining her ears to hear what information, or misinformation, might be exchanged. Fortunately the portions served them were considerably more generous, if unexciting to the palate, than her first dinner there, so that hunger was assuaged.
Sie streiten jederzeit über fast alles, aber vor allem über das Global Open Market Agreement (was nicht sehr aufregend ist) und die Eurasian Economic Partnership (was noch weniger aufregend ist), weil diese unaufregenden Dinge bestimmen, wer reich und wer arm ist, wer verhungert und wer überlebt, was insgesamt schon wieder viel interessanter klingt.
They will argue about almost anything, at any time, but mostly they argue about the Global Open Market Agreement (which is not exciting) and the Eurasian Economic Partnership (which is even less so) because these unexciting things govern who is rich and who is poor and who starves and who survives, all of which are rather more interesting.
Ferner gab es eine unbestätigte Meldung (von Winchell in Umlauf gebracht und vielleicht auch erfunden zu einer Zeit, als er mit der Verbreitung unbestätigter Meldungen noch 800 000 Dollar im Jahr verdiente), nach welcher, sollte der Parteitag, was bei so wenig aufregenden Kandidaten durchaus passieren konnte, zu keiner Entscheidung kommen, Eleanor Roosevelt, eine starke politische und diplomatische Kraft während der zwei Amtszeiten ihres Mannes — und immer noch eine populäre Gestalt, die sich mit ihrer Mischung aus Freimütigkeit und aristokratischer Zurückhaltung bei der liberalen Wählerschaft der Partei enorm viele Anhänger und bei der rechtsgerichteten Presse zahlreiche höhnische Feinde gemacht hatte — im Veranstaltungssaal einen ähnlichen Auftritt wie Lindbergh beim Parteitag der Republikaner 1940 hinlegen und per Akklamation nominiert werden würde.
There was also an unconfirmed report (circulated and perhaps originated by Winchell back when he was still making $ 800, 000 a year circulating unconfirmed reports) that should the convention wind up deadlocked, as could easily happen with so unexciting a slate of candidates, Eleanor Roosevelt, a forceful political and diplomatic presence during her husband's two terms—and still a popular figure whose blend of outspokenness and aristocratic reserve had gained her an enormous following among the party's liberal constituency as well as numerous mocking enemies in the right-wing press—would appear on the convention floor the way Lindbergh did at the 1940 Republican Convention and sweep the nomination by acclamation.
Jahrein, jahraus bekam er wöchentlich ungefähr ein halbes Dutzend, doch bis jetzt hatten ihn alle diese Verlockungen kaltgelassen, Vorträge an den noblen Gestaden norditalienischer Seen oder in wenig aufregenden deutschen Schlössern zu halten, Einladungen, das Theorem zum zigsten Mal in Sälen voller Kollegen in Neu-Delhi oder Los Angeles zu erörtern - er fühlte sich einfach zu schwach, zu angreifbar. Was genau er wollte, wusste er selber nicht, vertraute aber darauf, dass er schon zuschlagen würde, wenn sich die Gelegenheit bot. Bis auf weiteres aber empfand er es - in der Regel - als Wohltat, einmal die Woche mit dem schmuddeligen Zug von Paddington nach Reading zu fahren, wo er am zwischen Hochhäusern eingepferchten viktorianischen Bahnhof von einem der Pferdeschwänze mit dem institutseigenen Prius abgeholt und die letzten paar Meilen chauffiert wurde.
About half a dozen a week arrived throughout the year, but so far nothing had interested him among the inducements to give lectures on the shore of a plutocratic north-Italian lake, or in an unexciting German schloss, and he felt too weak and raw to discuss the Conflation before one more colleague-crowded conference in New Delhi or Los Angeles. He had no idea what he wanted, but he thought he would know it when he saw it. Meanwhile, it was soothing, mostly, to take once a week the grubby morning train from Paddington to Reading, to be met at that Victorian station squashed in among the stubby tower blocks and be driven a few miles in a prototype Prius to the Centre by one of the indistinguishable ponytails.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test