Traduzione per "heikel" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
»Aber?« »Aber … es ist heikel
“But?” “But… it’s delicate.”
Die Technik war heikel.
The technique was delicate.
Was konnte so »heikel« sein?
What might such a “delicate
Heutzutage ist so etwas sehr heikel.
It's very delicate these days.
Ist also alles ein bisschen heikel.
So all a bit delicate.
Was Sie da andeuten, ist heikel.
‘What you’re suggesting is delicate.
Das Gerüchtespiel ist heikel.
The rumor game is a delicate one.
Ich weiß, dass es heikel ist.
“I know it’s delicate.
das war der heikelste Moment des Bluffs.
This was the most delicate moment of the trick.
Das Thema war vielleicht doch zu heikel.
The subject was possibly a little delicate.
aggettivo
»Das könnte heikel werden.«
“That could be tricky.”
Im Bus würde es heikel werden.
it would be tricky on the bus.
Das könnte für uns alle heikel sein.
This could be a tricky one for all of us.
Die Situation war äußerst heikel.
The situation was tricky.
Das ist moralisch heikel.
It’s a tricky moral code.
Hätte heikel werden können.
Could have been tricky.
Aber … Feuer war heikel und launenhaft.
But. Fire’s tricky and fickle.
Das mittlere Alter ist heikel.
Middle age is tricky.
Aber dieser Auftrag wird ziemlich heikel.
But this one's going to be tricky.”
Das würde heikel werden, sagte sich Vespasian.
That, Vespasian decided, was going to be tricky.
aggettivo
Für HARRY ist die Lage äußerst heikel.
HARRY is finding this extremely difficult.
Die Situation erschien Renie heikel.
The moment seemed difficult to Renie.
Hier allein zu handeln würde heikel und riskant sein.
Going into this alone would be very destructive and difficult.
Die Frage war heikel, und er antwortete nicht gleich.
It was a difficult question, and he didn't answer right away.
Situationen dieser Art waren ausgesprochen heikel. Was sollte er sagen?
These were always difficult situations. What was a person to say?
Und ich versichere dir, das ist eine außerordentlich schwierige Arbeit und äußerst heikel.
And I assure you that is an exceedingly difficult work, and most subtle.
Die naheliegende Frage war heikel, doch Lise war entschlossen, sie zu stellen, und es würde sich wohl keine bessere Gelegenheit dazu bieten.
The obvious question was difficult but Lise was determined to ask it, and she wasn't likely to have a better opportunity.
Die Veranstaltungen der Foundation waren besonders heikel für Hutch, weil sie immer das Gefühl hatte, im Grunde nur um Geld zu betteln.
The Foundation events were particularly difficult because she always felt that she was essentially begging for money.
aggettivo
»Ist das nicht ein bisschen heikel
“Isn’t that going to be rather awkward?”
»Es ist eben heikel, das ist alles.«
‘It’s awkward, that’s all.’
»Heikel«, versetzte Jaxyn.
'Awkward,' Jaxyn snapped.
»Nun, es ist etwas heikel, weißt du …«
Well, it's a bit awkward, you see -
Das wird sich alles noch für eine Weile etwas heikel gestalten.
This is going to be a little awkward for a while.
»Das könnte ein bisschen heikel werden«, sagte sie.
‘This could be a bit awkward,’ said Sarah.
»Heikel? Das scheint mir doch ein wenig untertrieben.«
'Awkward? That's something of an understatement.'
Die Geschichte ist ein wenig heikel.
You see, it’s rather an awkward story.
Meine nächste Bitte war heikel, absurd.
My next request was awkward, absurd.
Das wird das Leben in der Stadt ziemlich heikel machen.
“That’ll make life in the city very awkward.
aggettivo
Aber der Mäher ist heikel.
Mower’s fussy, though.”
Zuerst war sie heikel und zappelig.
At first she was anxious and fussy.
Ich bin mit Drinks nie besonders heikel gewesen.
I was never fussy about drinks.
Lasch war so heikel mit seiner Kunstsammlung.
Lasch was so fussy about his collection of early-American art.
»Mit Essen bin ich nicht heikel«, sagte Maneck tapfer.
“I’m not fussy about food,” said Maneck bravely.
Er schien überhaupt nicht heikel zu sein, war höflich, hatte gute Manieren und war so ruhig.
He didn’t seem fussy at all, polite, with fine manners, and so quiet.
Ich gehe in die Hocke und überlege, ob Barnek wohl heikel ist mit Essen, das auf dem Fußboden gelegen hat.
I crouch down, wondering if Barney is going to be fussy about food that’s been on the floor.
Zugegeben: Was mein Essen angeht, bin ich wählerisch. Man könnte auch sagen, heikel. Deshalb dauert es in der Regel nicht lang, bis ich bei Restaurantbesuchen an dem, was mir vorgesetzt wird, etwas zu bemängeln finde.
I’m a closet picky eater, and it rarely takes long into a restaurant meal for someone to unearth one of my many, many forms of food fussiness.
Ich kann es euch kostenlos schneiden, wenn ihr wollt, vorausgesetzt, ihr seid nicht heikel.« Er verstaute die Säcke mit den Haaren, holte Kamm und Schere hervor und bot ihnen auf der Stelle an, die Haare zu schneiden. »Warte«, sagte Om.
I can cut it for you free, if you like, as long as you’re not fussy.” He tucked away the sacks of hair and brought out his comb and scissors, offering a crop on the spot. “Wait,” said Om.
ticklish
aggettivo
Dies Thema war zwischen uns nach wie vor zu heikel.
That was still a ticklish subject between us.
Ich bin froh, Ihnen die heikelste Sektion anvertraut zu haben.
I’m glad I turned the most ticklish section over to you.”
aggettivo
Eine Angelegenheit, die heikel sein könnte.
A matter of potential thorniness.
Ich habe letzte Nacht kein Auge zugetan, Mutter, und ich muss mich mit einer sehr komplizierten Sache befassen, ja, sehr heikel, eine Menge hochsensibler … du verstehst?
I got no sleep last night, Mother, and there’s a very complicated issue I’m dealing with, okay, very thorny, a lot of very sensitive . . .
aggettivo
Ich mußte damals sehr heikel und verwöhnt gewesen sein.
I must have been very choosy and spoilt back then.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test