Esempi di traduzione.
verbo
Sie fing wieder an, rot anzulaufen.
She started to get purple again.
Gill begann rot anzulaufen.
Gill started turning red.
Die Vorwärmung der Triebwerke begann anzulaufen.
The engines started warming up.
Zias Gesicht begann blau anzulaufen.
Zia’s face started to turn blue.
Vom Hals her begann es rot anzulaufen.
A blush started on her neck, and spread painfully upward.
Gegenüber der Uhrenwand begannen die Paternosteraufzüge der Behörde anzulaufen.
The offices’ paternoster lifts opposite the clock-wall started to move.
Die Arme des Mädchens begannen schon krebsrot anzulaufen.
Her arms were already starting to go lobster-red.
Gerade als Phil anfing, blau anzulaufen, ließ Gorgoz ihn los.
Just when Phil was starting to turn blue, Gorgoz released him.
»Wie dem auch sei: Ich hätte nichts dagegen, zur Abwechslung einmal eine begonnene Mission zu Ende zu führen und nach erledigter Arbeit eine Starbase anzulaufen …« »Sie haben recht, was die Messdaten angeht«, unterbrach ihn Spock. »Sie ließen bereits erste Korrelationen zu.
"Right. Dammit, just for once I'd like to start a mission, and take it right through to the end, and then stop, without being called away to do something else. "It is true," the Vulcan said soberly, looking down at the dispatch, "that the data were finally beginning to correlate.
verbo
Nun begann ich rot anzulaufen.
Here did I begin to blush.
Der Kapitän begann violett anzulaufen.
The captain’s face was beginning to turn puce.
Das Gesicht des Vaters begann dunkelrot anzulaufen.
The father's face was beginning to go dark red.
Ich spürte, wie meine Wangen rot anzulaufen begannen, doch der Zar sah weder erzürnt noch verstimmt aus.
I could feel my cheeks begin to redden but he looked neither angry nor displeased.
»Mit anderen Worten, Sie haben nie vorgehabt, eine erste Untersuchung vorzunehmen.« Kanais Gesicht begann rot anzulaufen.
"In other words, you never planned to make any preliminary studies." Kanai's face was beginning to redden with anger.
Um 8:37 Uhr, zwei Minuten, nachdem sie betäubt worden war, begann Elaine, blau anzulaufen.
At 8:37, two minutes after being put under, Elaine was beginning to turn blue.
jetzt begann die Gesetzesmaschinerie des Großen Imperiums anzulaufen, und von ihrem Räderwerk würde der Aufwiegler Thomas Cardif über kurz oder lang zermahlen werden.
The mighty legal machinery of the Greater Empire would begin to operate and agitator Cardif would be crushed by its wheels sooner or later.
Es gibt kaum etwas Unangenehmeres als eine zutiefst aufrichtige Äußerung von jemandem, den man gerne grundlos verabscheuen möchte. Ich merkte, wie ich rot anzulaufen begann. »Danke«, sagte ich, wenigstens um etwas Wahrhaftigkeit bemüht.
There are few things more discomfiting than a spontaneous outburst of genuine decency from someone you're determined to dislike for no good reason. I felt a little blush of shame beginning to spread across my cheeks. "Thanks,"
verbo
»Nach Schiffen, die dabei waren, einen Raumhafen anzulaufen, gefolgt von einem kompletten Verschwinden des betreffenden Schiffs – keine Überlebenden, kein Wrack, kein Treibgut und keine Leichen.«
“A recent port call, followed by the total disappearance of the vessel—no survivors, no wreckage, no flotsam or bodies.”
verbo
In seinem Leben hatte Nat vielleicht ein halbes Dutzend Menschen tot aufgebahrt gesehen, und jedes Mal schien der Anblick die Blätter des Lebensbuchs zu vergilben, schien das Silber der Welt anzulaufen, das Gold stumpf zu werden.
In his lifetime, Nat had seen maybe half a dozen people laid out dead, and each time the sight seemed to brown the page of life, to tarnish the world’s silver and dull its gold.
verbo
Ich zwang ihn, den Hafen von Malaca anzulaufen.
I forced him to put in at Malaca.
Nur der Präfekt konnte den Befehl geben, den nächsten Hafen anzulaufen und Proviant aufzunehmen.
It was up to the prefect to give the orders to put into the nearest port and reprovision the ships.
Seine kleinen Schiffe waren nicht in der Lage, mehr als ein paar Tage lang auf See zu bleiben, ohne Land anzulaufen.
For one thing his small ships weren’t capable of surviving at sea for more than a few days without putting into shore.
es fehlt an Kohle, kein Hafen ist mehr sicher anzulaufen, aber auf See können sie auch nicht bleiben, sie sind sitting ducks, wie der Angelsachse sagt.
coal is in short supply, it is no longer safe to put to harbor anywhere, but they can’t remain at sea, either, they are sitting ducks, as the British say.
Aber vergessen Sie nicht, daß diese Schiffe wahrscheinlich seit fünfundachtzig Jahren ununterbrochen unterwegs sind — ohne einen Hafen anzulaufen und ohne Wartung, muß ich dazusagen.
"But don't forget that these ships have been running, probably constantly, for something like eighty-five years—and without putting in at a port for maintenance, I might add.
Vermutlich beabsichtigte er jetzt, um Italien herum nach Triest zu segeln und Metternichs Bedingungen anzunehmen, sah sich aber gezwungen, den kleinen Hafen Pizzo in Kalabrien anzulaufen.
He was probably now intending to sail on round Italy to Trieste, to accept Metternich’s terms, but he was forced to put in to the little port of Pizzo in Calabria.
Hätte aber eines von denen versucht, Hunter's Island anzulaufen, wäre es von Mama Low, der reiche Jachtbesitzer liebte und die breite Masse verabscheute, alles andere als freundlich empfangen worden.
But if any of those had tried to put in at Hunter’s Island, they’d have received no warm welcome from Mama Low, who liked rich yachties and abominated the common herd.
Es war eine Gefahr für mich, den kleinen Hafen anzulaufen, denn mein Onkel würde gewiss alle Hinweise darauf beachten, dass ich nach Norden kommen könnte, und ganz bestimmt bezahlte er in Grimesbi Männer, die Neuigkeiten nach Bebbanburg lieferten.
There was a risk putting into the small port because I did not doubt that my uncle would listen for any news of my coming northwards, and he would surely have men in Grimesbi who were paid to pass on news to Bebbanburg.
verbo
Nach der anfänglichen Panik hatte die Navy den Santa-Barbara-Kanal wieder freigegeben – es blieb ihr auch gar nichts anderes übrig, denn immerhin sollte die Kriegswirtschaft ja auf Touren kommen –, und die Vaquero hatte Erlaubnis, die Inseln anzulaufen.
The Navy had opened up the channel to commercial boats after the initial scare—they had no choice if the wartime economy was to go on—and the Vaquero had been given permission to go about its business.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test