Traduzione per "tan apremiante" a inglese
Esempi di traduzione.
Los compromisos expresados en los proyectos de resolución orientada a la acción sobre el tema de la pesca sostenible y el derecho del mar, proyectos de resolución que el Canadá se complace en patrocinar, se presentan en un momento crítico y complejo para la pesca y el derecho del mar. La necesidad de medidas concretas, concertadas y coherentes para cumplir nuestros compromisos en materia de conservación y uso sostenible de los océanos y sus recursos nunca ha sido tan apremiante.
The commitments manifested in the action-oriented draft resolutions on sustainable fisheries and on the law of the sea, which Canada is pleased to co-sponsor, come at a critical and complex time for fisheries and for the law of the sea. The need for concrete, concerted and coherent actions that live up to our commitments relating to the conservation and sustainable use of oceans and their resources has never been so pressing.
Sin embargo, en el mundo actual de la interdependencia, donde las grandes oportunidades también van de la mano de grandes desafíos, la necesidad de acción colectiva y de cooperación multilateral nunca había sido tan apremiante y urgente.
But, in the present world of interdependence, where great opportunities are accompanied by great challenges, the need for collective action and multilateral cooperation has never been so pressing and urgent.
La necesidad de conseguir todos los derechos humanos es tan apremiante y la consecuencia de la demora es tan terrible que las medidas prácticas y orientadas a la acción deben estar a la orden del día.
The need for the realization of all human rights is so pressing and the consequence of delay so dire that practical and action-oriented measures should be the order of the day.
Todos estamos de acuerdo en que el impulso que ha caracterizado a los últimos años era tan apremiante y tan rápido que si somos serios en nuestros esfuerzos por adecuar la voluntad internacional a los hechos de nuestra era y si estamos ansiosos de mantener la credibilidad y la efectividad de las Naciones Unidas debe haber un examen amplio de los mecanismos y de la estructura de las Naciones Unidas.
We all agree that the momentum that characterized the past few years was so pressing and rapid that there should be a comprehensive review of the United Nations mechanisms and structure, if we are serious in our effort to adjust the international will to the facts of our age, and if we are eager to maintain the credibility and effectiveness of the United Nations.
El Tribunal estimó que, habida cuenta de que eran las actividades extraescolares del autor las que habían motivado la denuncia, y de que nunca se había sugerido que se aprovechara de su puesto de docente para propagar sus convicciones religiosas, la solución ordenada no respondía al artículo 1 de la Carta, es decir, no podía considerarse que había un fin específico tan apremiante y esencial que prevaleciera sobre la garantía constitucional de la libertad de expresión del autor.
The Court considered that, since it was the author's activities outside the school that had attracted the complaint, and since it had never been suggested that he used his teaching position to further his religious views, the ordered remedy did not meet the test under section 1 of the Charter, i.e. it could not be deemed a specific purpose so pressing and substantial as to override the author's constitutional guarantee of freedom of expression.
Las circunstancias imprevistas pueden cambiar la situación muy drásticamente o la necesidad de artículos de socorro puede ser tan apremiante y grande que los arreglos a largo plazo basados en órdenes periódicas y previsibles resulten insuficientes para satisfacer las necesidades.
Unforeseen circumstances can either change the situation very dramatically or the need for relief items is so pressing and large that long-term agreements based on regular and predictable orders are inadequate to meet needs.
Cómo puede ser tan apremiante un hombre elegante.
How can such a fine man be so pressing.
Sólo quiero entender qué consideraba que era tan... apremiante.
I just want to understand what you felt was so... pressing.
su necesidad de mantenerse bebiendo es tan apremiante que la hembra continuara haciéndolo incluso cuando el macho con el que se está apareando parece estar tratando de volar en la dirección contraria
Their need to keep drinking is so pressing that a female will continue to do that even when the male with whom she's mating seems to be trying to fly in the opposite direction.
¿Sería posible que la situación ya no fuera tan apremiante como antes?
Perhaps things were not so pressing?
—Desde hace más de dos años soy miembro de una logia, Scanlan, y nunca oí que esa obligación fuese tan apremiante como dice.
I've been a member of the lodge for over two years, Scanlan, but I never heard that duties were so pressing as all that.
Evidentemente, pues, lo que el criminal tenía que hacer era tan apremiante, tanto, que no vaciló en correr cualquier peligro con tal de poder salir por la mañana.
Evidently then, what he had to do was of the most pressing importance—so pressing that he could not run the risk of the crime’s even being suspected before that business was attended to.
Mi deseo de hacer daño a esa mujer, de verla derrumbarse, humillada y destrozada, era tan apremiante que estuve a punto de creer que iba a conseguirlo.
The need to hurt this person, to see her fall, be humiliated and destroyed, the desire to unmask Kari Thue had been so pressing that I had almost thought I could pull it off.
Nuestro deseo por encontrarlo es tan absoluto y tan apremiante que hemos decidido evitar los… —reapareció su sonrisa, aún más fría—, los canales diplomáticos normales.
Our desire to find him is so absolute, so pressing, that we have decided to bypass the usual…’ Volyova’s smile reappeared; an even colder phantom of itself. ‘… diplomatic channels.
Era tan apremiante la pasión restaurada, que en más de una ocasión se miraron a los ojos cuando se disponían a comer, y sin decirse nada taparon los platos y se fueron a morirse de hambre y de amor en el dormitorio.
The restored passion was so pressing that on more than one occasion they would look each other in the eyes as they were getting ready to eat and without saying anything they would cover their plates and go into the bedroom dying of hunger and of love.
La ansiedad se hizo más intensa en el curso de la semana, y el sábado era tan apremiante que tuvo que hacer un grande esfuerzo para que Mauricio Babilonia no notara al saludarla en el cine que se le estaba saliendo el corazón por la boca.
The anxiety became more intense during the course of the week and on Saturday it was so pressing that she had to make a great effort for Mauricio Babilonia not to notice that when he greeted her in the movies her heart was in her mouth.
Hacia principios de julio las cartas de Napoleón habían llegado a ser tan apremiantes que Josefina decidió que ya no podía postergar el viaje, sobre todo porque ahora había logrado arreglar que el teniente Charles viajase con ella en la misma diligencia.
By the beginning of July Napoleon’s letters had become so pressing that Josephine decided she could no longer delay joining him, especially as she had now been able to arrange for Lieutenant Charles to travel with her in the same coach.
«Prudencio —exclamó—, ¡cómo has venido a parar tan lejos!» Después de muchos años de muerte, era tan intensa la añoranza de los vivos, tan apremiante la necesidad de compañía, tan aterradora la proximidad de la otra muerte que existía dentro de la muerte, que Prudencio Aguilar había terminado por querer al peor de sus enemigos.
“Prudencio,” he exclaimed. “You’ve come from a long way off!” After many years of death the yearning for the living was so intense, the need for company so pressing, so terrifying the neatness of that other death which exists within death, that Prudencio Aguilar had ended up loving his worst enemy.
Los peligros son tan apremiantes que cabe oponer toda una serie de principios jurídicos.
The dangers are so compelling that a range of legal principles surges through to meet them.
Sin embargo, los elevados costos de las encuestas se pueden justificar cuando las necesidades de datos de un país son tan apremiantes que incluso una encuesta relativamente costosa sería de enorme utilidad.
However, high survey costs can be justified when the data needs for a country are so compelling that even a relatively costly survey offers a strong value proposition.
La situación era tan apremiante.
The situation was so compelling.
¿Me dirás por qué tu caso es tan apremiante de pronto?
Hold it. You want to tell me how your case got... so compelling all of a sudden?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test