Traduzione per "perspectivas para el futuro" a inglese
Perspectivas para el futuro
  • perspectives for the future
  • prospects for the future
Esempi di traduzione.
perspectives for the future
a) Cada una de las partes tiene su propia perspectiva sobre el futuro de la UNFICYP.
(a) Each side has its own perspective on the future of UNFICYP.
Los idiomas son vehículos de ideas, principios y referencias que reflejan las distintas perspectivas sobre el futuro de la humanidad, sin causar ninguna enajenación o controversia entre nosotros.
Languages are vehicles for ideas, principles and references that reflect various perspectives on the future of humankind, without causing any alienation or dispute among us.
Debemos encontrar la manera de dar a todas las personas esperanzas y perspectivas para el futuro y simultáneamente preservar el clima del mundo.
We must find ways to give all people hope and a perspective for the future and to simultaneously preserve the world's climate.
Cada tema sustantivo del programa sería examinado desde el punto de vista de sus aspectos pertinentes, como las perspectivas para el futuro, la cooperación internacional y la asistencia a los países en desarrollo.
Each substantive agenda item would be considered from relevant aspects, such as perspectives for the future, international cooperation and assistance to developing countries.
En Benghazi, la situación seguía estando viciada por una escalada de incidentes de seguridad que acusaban las profundas diferencias políticas e ideológicas en las perspectivas sobre el futuro del país.
11. In Benghazi, the situation continued to be marred by an escalating series of security incidents reflecting deeply varying political and ideological perspectives on the future of the country.
Mediante la eliminación de los sedimentos burocráticos, las Naciones Unidas deben transformarse en una fuente de gran poder intelectual capaz de ofrecer una perspectiva esclarecida del futuro.
By breaking bureaucratic sediments, the United Nations must became a source of great intellectual power capable of offering a visionary perspective on the future.
El evento se cerró con una sesión propositiva, en la cual se recogieron propuestas de soluciones para diferentes desafíos identificados, así como opciones y perspectivas para el futuro.
The event ended with a participatory meeting at which solutions to the various challenges identified, as well as options and perspectives for the future, were proposed.
La situación económica empeoraría aún más y la falta de perspectiva política -- un futuro claro -- se dejaría sentir con más intensidad que en la actualidad, lo cual afectaría también a la vulnerabilidad de las minorías.
The economic situation would deteriorate further. The lack of a political perspective -- a clear future -- would be felt even more intensely than today. This would also affect the vulnerability of the minorities.
Ferguson imaginaba que estaba siendo fuerte, pero más adelante, al ponerse a considerar sus pasados actos desde la perspectiva de su futura persona, comprendió que sólo había sido terco.
Ferguson imagined he was being strong, but later on, when he looked back on his actions from the perspective of his future self, he understood that he was merely being stubborn.
prospects for the future
ii) ¿Cuáles son las perspectivas de evolución futura de los AII?
(ii) What are the prospects for the future development of the IIA system?
33. El estudio añade con respecto a las perspectivas para el futuro:
33. The study adds, with regard to prospects for the future:
Juntos podemos abrirles las puertas del mercado laboral y brindarles perspectivas para el futuro.
Together we can open up the labour market to them and give them prospects for the future.
Conclusiones: perspectivas para el futuro
Conclusions: prospects for the future
4. Logros, limitaciones y perspectivas para el futuro
Achievements, difficulties and prospects for the future
Si éstos prosiguen y se cumplen, las perspectivas para el futuro serán mejores.
If those are pursued and fulfilled, the prospects for the future will be brighter.
Este enfoque ya está rindiendo resultados positivos y guarda interesantes perspectivas para el futuro.
This effort is already delivering positive results and holds exciting prospects for the future.
El evento se tituló "Incorporando a los Estados Unidos en la política climática: acontecimientos recientes y perspectivas para el futuro".
The event was titled, "Engaging the U.S. In Climate Policy: Recent Developments And Prospects For The Future."
Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: experiencia adquirida hasta la fecha y perspectivas para el futuro
Implementing World Summit on the Information Society outcomes: experience to date and prospects for the future
¡Koji Taguchi no es solo una perspectiva para el futuro!
Koji Taguchi is no longer a mere prospect for the future!
No podría estar más emocionado sobre nuestras perspectiva para el futuro.
I couldn't be more thrilled about our prospects for the future.
El país estaba intoxicado con la sensación de orgullo, de logro y de perspectivas para el futuro.
The country was giddy With the sense of accomplish pride, prospect for the future.
Porque la perspectiva de un futuro sin ella era inimaginable.
Because the prospect of a future without her was unimaginable.
El Tiempo es a la vez la agonía del presente, el largo tormento del pasado y la terrible perspectiva de incontables futuros.
Time is at once an agony of the Present, a long torment of the Past and the terrible prospect of countless Futures.
El dilapidar fortunas en las mesas de juego, en alcohol y en prostitución, la avaricia de las mujeres saudíes, con sus visones plateados y sus bolsas de tiendas de los Campos Elíseos y la compra impulsiva de joyas por valores que podrían hacer zozobrar a economías nacionales enteras, era divertido en un mundo al que inquietaba la perspectiva de un futuro en que los saudíes lo poseyeran prácticamente todo.
The sheer waste of fortunes at the gaming tables, the drinking, the whoring, the avarice of the Saudi women with their silver minks and their shopping bags on the Champs-Elysées, the casual buying of jewels that could capsize national economies, amused a world that was also shaken by the prospect of a future in which the Saudis owned practically everything.
Y la idea principal que le rondaba era que, si bien los buenos modales exigían que dadas las circunstancias acudiese a ver a la duquesa viuda de Darte y esta la viese a ella, si descubría que era como lord Coombe, no sería capaz de soportar la perspectiva de un futuro a su servicio por muy deseable que este servicio pudiese parecer de puertas afuera.
And the chief thought in her mind was that though mere good manners demanded under the circumstances that she should come to see the Dowager Duchess of Darte and be seen by her, if she found that she was like Lord Coombe, she would not be able to endure the prospect of a future spent in her service howsoever desirable such service might outwardly appear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test