Traduzione per "imprescindible" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
No es fácil, pero es imprescindible.
This is not easy, but it is essential.
Es imprescindible que se aclare esta cuestión.
Further work to clarify this issue will be essential.
Son imprescindibles algunos antecedentes sobre este tema.
Some background information is essential here.
Son tareas imprescindibles de esta hora.
These are now essential tasks.
Es imprescindible resolver esta situación.
It was essential to remedy that situation.
Para lograrlo es imprescindible la colaboración.
Partnership is essential for that.
La cooperación es imprescindible en semejante empresa.
Cooperation in such an undertaking was essential.
La financiación para el desarrollo es imprescindible.
Financing for development is essential.
Son totalmente imprescindibles.
They're absolutely essential.
Recordad, solo cosas imprescindibles.
Remember, essentials only.
Solo el personal imprescindible.
Essential personnel only.
Sólo el hardware imprescindible.
Essential hardware only.
No son personal imprescindible.
Non-essential personnel.
Pero todo lo que tenía era imprescindible.
But everything in it was essential.
—Sí, lo imprescindible —comentó.
Yes, the essentials.
—¿Es imprescindible su presencia?
“Is his presence essential?”
Es absolutamente imprescindible.
It's absolutely essential.
Un ingrediente imprescindible para sobrevivir.
An essential ingredient for survival.
Ese es un requisito imprescindible para que los suelten.
That is an essential requirement for release.
Eso también es imprescindible en mi trabajo.
That's also essential to my work.
aggettivo
La concertación y cooperación internacional contra el narcotráfico es imprescindible.
International coordination and cooperation against drug-trafficking are indispensable.
Este requisito es imprescindible para la emisión del visado necesario.
This is an indispensable prerequisite without which the appropriate visa cannot be issued.
Hoy, esa solidaridad continúa siendo imprescindible.
Today, that solidarity remains as indispensable as ever.
Entre ellas el diálogo entre Siria e Israel parece imprescindible.
The dialogue between Syria and Israel would seem to be indispensable in this context.
La cooperación internacional es imprescindible.
International cooperation is indispensable.
El multilateralismo es imprescindible en esta era de globalización.
Multilateralism was indispensable in the current age of globalization.
b) La persona resulta imprescindible;
(b) Personal indispensability;
En este sentido, la solidaridad internacional se hacía imprescindible.
In that respect, international solidarity was indispensable.
Se ha vuelto imprescindible.
He's made himself indispensable.
Balsan lo espera y le es imprescindible.
It seems you're indispensable.
Nadie es imprescindible, hijo.
No one is indispensable, son.
El mundo te necesita, y necesita que cuentes nuestra historia porque eres imprescindible, el imprescindible.
The world needs you, and needs you to tell our story, because you're indispensable, indispensable.
Agotadores, pero imprescindibles.
Exhausting perhaps, but indispensable.
- Kelly no es imprescindible.
Kelly is not indispensable.
—¡Yo soy absolutamente imprescindible!
“I am absolutely indispensable!”
Aquí ya no hay trabajadores imprescindibles.
There are no indispensable employees here.
Hazte imprescindible», pensó.
Make yourself indispensable.
Volger sabía que era imprescindible.
Volger knew he was indispensable.
Su colaboración le parecía imprescindible.
Sa collaboration lui semblait indispensable.
Son tan imprescindibles como el aire y el agua.
They’re as indispensable as air and water.
Ellos son imprescindibles, únicos, merecedores del mañana.
They are indispensable, singular, worthy of tomorrow.
—¿No es cualquiera, sea quien sea, imprescindible para alguien más?
“Is everyone, no matter who, indispensable to someone else?”
Era un asunto baladí, pero imprescindible.
C’était une question futile, mais indispensable.
aggettivo
Medidas imprescindibles para que una política nacional de gestión de la sequía
Critical actions necessary for a national drought management policy to
Cuando concurren tales circunstancias, la ayuda es imprescindible para el bienestar del niño.
Under such circumstances, such assistance is necessary for the child's wellbeing.
Se necesita representación plena y la transparencia es imprescindible.
Full representation is necessary, and transparency is a must.
Consideramos imprescindible replantearse a fondo este proceso.
We believe it is necessary to reconsider the process in depth.
Se recurre a la contratación únicamente cuando es imprescindible o resulta más práctico.
Contractual arrangements are resorted to only when absolutely necessary and practical.
En la Ley se detallan los siguientes servicios imprescindibles para la sociedad:
The Law On Strikes lists the following services as necessary for the society:
Se recurre a la contratación únicamente cuando es imprescindible o expeditivo.
Resort to contractual arrangements are made only when absolutely necessary and practical.
¿Fue imprescindible este viaje?
Was this trip necessary?
Bien,..si soy tan imprescindible...
Well, if I'm really that necessary...
No más de lo imprescindible.
No longer than necessary.
¿Sr. Poirot, es imprescindible tanto melodrama?
Mr. Poirot, is this melodrama necessary?
¿Es imprescindible que participéis?
Is it really necessary for you to take part?
- ¿Es imprescindible el hombre?
- But are men absolutely necessary?
¡Lo imprescindible es solo el amor!
Only love is necessary.
Imprescindible antes de cualquier entrenamiento.
Necessary before any workout.
Era un prolegómeno imprescindible.
It was the necessary foreground.
—¿Es imprescindible la silla?
“Is the chariot necessary?”
—¿Ese matrimonio es imprescindible?
“Is this wedding absolutely necessary?”
—Si fuese absolutamente imprescindible...
“If absolutely necessary.”
aggettivo
Ello sigue siendo imprescindible.
That remains a vital necessity.
Es imprescindible que la Comisión haga frente a esta importante tarea.
It is vital that the Commission rise to the challenge.
La ayuda es imprescindible, pero no es lo único.
Aid is vital, but it is not the whole story.
Todos estamos de acuerdo en que la reforma es imprescindible.
We all agree that reform is vital.
Por éstas y otras razones es imprescindible eliminar esas armas.
For these and other reasons the elimination of these weapons is vital.
Están entre los socios imprescindibles para la construcción de la paz.
You are among the vital partners needed to build peace”.
Lo que es imprescindible a este respecto es voluntad política.
What is vitally needed here is political will.
Es imprescindible que los Estados cooperen e intercambien sus conocimientos y experiencias.
It was vital for States to cooperate and to share their knowledge and experience.
De ahí que sea imprescindible una capacitación apropiada.
Hence appropriate training is vital.
- Es imprescindible para la misión.
She's vital to the mission.
El viejo Rimmer era un miembro imprescindible del equipo.
The old Rimmer was a vital member of the team.
Mientras tanto, es imprescindible ante la ley inglesa... que nuestro comportamiento... no pueda dar evidencia para su uso por parte de mi esposa.
Meanwhile, it is of vital importance, under English law, that our behaviour should not provide evidence for counter-proceedings by my wife.
Ya. Pero es imprescindible que contacte con ese hombre.
I understand that, you see, but it's vitally important that I contact this man.
Pero primero, Lindsay me dice que es imprescindible que te guste.
But first, Lindsay tells me it's absolutely vital that you like me.
No es imprescindible. Sin vello también me vale.
It's not vital. lt's fine without too.
La idea es entrenar no a paracaidistas, sino a gente imprescindible para la invasión: médicos, capellanes y periodistas.
The idea is for non-infantry types vital to the invasion, such as doctors and chaplains to take jump training there.
—Lo imprescindible es el magnetómetro.
The magnetometer is vital.
¿Son imprescindibles para nuestro éxito? No.
Are they vital to our success? No.
Es absolutamente imprescindible que tenga éxito.
It's absolutely vital that it succeeds.
Es imprescindible que hable con Finn.
It's vital I speak to Finn.
—Sois una aliada valiosa e imprescindible en él.
You are a valued and a vital ally on one.
No; lo que usted propone distraería recursos imprescindibles y mano de obra calificada aún más imprescindible.
No, what you propose would divert vitally needed resources and still more vitally needed skilled labor.
Los dos músculos son imprescindibles; se necesitan mutuamente.
Both muscles are vital, one to the other.
Era imprescindible que conocieras todos los detalles del cuadro.
It was vital that you knew everything there was to know about the painting.
Sí, era imprescindible que Samantha se comportara lo mejor que supiera.
Yes, it was vital for Samantha to be on her best behaviour.
Por encima de todo, era imprescindible pasar desapercibido.
Above all, it was vital for him to keep a low profile to the point of insignificance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test