Esempi di traduzione.
verbo
Antaño las mujeres recogían sus nueces y extraían aceite con métodos rudimentarios para venderlo.
Previously, the women picked the nuts and used crude methods to extract the oil for sale.
Gracias al elevado nivel de hemoglobina en su sangre, las almejas y gusanos extraían oxígeno de ese medio tóxico y sobrevivían.
The clams and worms, due to a high level of haemoglobin in their blood extracted oxygen from the toxic environment and survived.
Antiguamente, los Estados Unidos extraían uranio de esa mina.
The Americans in the past extracted uranium from this mine.
En sus visitas a la sede y las oficinas regionales, la Junta observó una falta de concordancia cuando se extraían datos del sistema Atlas.
412. At its visit to headquarters and regional offices, the Board noted data inconsistencies in extracting data from Atlas.
También mencionaron diversas medidas introducidas por el Gobierno para reducir al mínimo la degradación del medio ambiente en las zonas en que se extraían hidrocarburos.
They also referred to various measures introduced by the Government to minimize environmental degradation in the areas where hydrocarbons were extracted.
La Administración también afirmó que todos los datos necesarios para la preparación de estados financieros anuales se extraían del sistema de control de la ejecución financiera (FPCS).
The Management also stated that all data required for preparation of annual financial statements are extracted from FPCS.
También se observó en todos los territorios, aunque en forma esporádica, que se extraían de forma organizada metal y ladrillos para revenderlos.
The more organized extraction of metals and bricks for resale was also seen universally, albeit sporadically, throughout the territories.
Toda aparente quemadura de fósforo blanco fue inmediatamente cubierta con una esponja húmeda y se extraían las partículas.
Any apparent white phosphorous burn was immediately covered with a wet sponge and the particles extracted.
Sus beneficios debían redundar en la población y en las comunidades en las que se extraían los minerales.
Its benefits needed to accrue to the people and communities where the minerals were extracted.
Ellos activaron un terremoto submarino mientras extraían metano desde el fondo del océano.
They triggered an underwater earthquake while extracting methane from the ocean floor.
... recogían algas y extraían de ella sustancias químicas.
They gathered seaweed and extracted the chemicals.
Los primeros protoanimales eran organismos inmóviles que vivían sobre el lecho marino y extraían su alimento del agua que fluía a su alrededor.
The first proto-animals were immobile organisms that lived on the sea floor and extracted their nourishment from the water flowing around them.
también extraían la energía necesaria para hacer funcionar el acelerador.
they also extracted the energy needed to power the accelerator.
No miraban sencillamente a su alrededor: investigaban y extraían información. Vigilaban.
They didn’t simply look around. They probed and extracted. They surveilled.
Minería subterránea: cavaban túneles en las montañas y extraían el carbón.
Deep mining, where they bore tunnels into the mountains and extracted the coal.
La misma noche (o no más de un día después) extraían una víctima del Mantillo y la preparaban.
On the same night-or no more than a day before-a victim would be extracted from the Mulch and prepared.
La correspondencia sin adjuntos pasaba a la Clasificación Secundaria, donde se extraían las cartas, se las unía a los sobres y se las examinaba.
Mail with no enclosure went to Secondary Sort, where the letters were extracted, stapled to the envelopes and scanned.
La parte húmeda era donde se extraían las sustancias y se colocaban con las bacterias o los virus para ver cuál era la reacción.
The wet part was where chemicals were extracted and placed with bacteria or viruses to see what the reaction might be.
Trató de imaginar la cara de la joven, pero sólo recordó sus labios contando mientras le extraían la muela.
He tried to picture Julia’s face, but instead remembered her lips, counting as his tooth was extracted.
Estaban observando cómo extraían los trozos de los mástiles rotos y los sustituían por bandolas, y de vez en cuando Stephen explicaba las diferentes operaciones. —Allí, ¿la ve?
They were watching the extraction of the Franklin's broken lower masts and their replacement by a jury-rig, and from time to time Stephen explained the various operations.
Sofisticados ingenios de mantenimiento físico extraían la celulitis, mejoraban el tono muscular, alisaban abdómenes y papadas, y suavizaban la piel mediante diminutas inyecciones.
Sophisticated physical-maintenance devices extracted cellulite, improved muscle tone, tautened abdomens and chins, and made tiny injections to soften the skin.
verbo
140. Se informa de que Elber Solano Solano, de 12 años de edad, fue muerto el 30 de agosto de 1998 en el Rancho de Martín Cruz por un miembro de las fuerzas militares cuando él y su amigo extraían agua de un pozo.
Elber Solano Solano, age 12, was reportedly killed on 30 August 1998 in Rancho de Martín Cruz by a member of the military as he and his friend were drawing water from a well.
23. Varios Estados indicaron que las agencias nacionales de estadísticas extraían datos de actuaciones judiciales, informes policiales y otras fuentes, tanto oficiales como extraoficiales.
23. Several States indicated that national statistical agencies draw data from judicial proceedings, police reports and other sources, both official and unofficial.
Durante los ritos que llevaban a cabo extraían sangre.
They used this to draw blood in their magic.
Los patryn extraían su energía mágica de las posibilidades de lo que veían o percibían de algún modo, de lo físico.
Patryns draw their magical energy from the possibilities of the seen, the felt, the physical;
Los cactus, entre elllos el cholla, el organ-pipe, el saguaro y el ocotillo, te extraían de inmediato todo el veneno.
Cactuses, including cholla, organ-pipe, saguaro, ocotillo, immediately draw off poison.
Su magia era bastante similar a la de los samhaístas, ya que ambos extraían sus energías del poder del mundo en el que pisaban.
Her magic was quite similar to that of the Samhaists, both drawing their energies from the power of the world beneath their feet.
extraían rentas de los puertos más importantes, tributos y sobornos de las crecientes industrias de agricultura y de los explotadores de turismo que debían usar sus instalaciones portuarias y sus caminos.
The Matarese were a law unto themselves, drawing revenues from the major ports, tributes and bribes from the growing industries of agriculture and resort developers who had to use their docking facilities and their roads.
El capitán de la guardia miró con gesto sombrío cómo sus hombres golpeaban y pateaban a Gurney, extraían energías del rechazo de su víctima a gritar con la frecuencia que ellos hubieran deseado.
The guard captain watched in grim silence as his men punched and kicked and beat Gurney, drawing energy from their victim’s refusal to cry out as often as they would have liked.
Podían mantenerla fija dirigida a los otros o, con mayor frecuencia, clavados en un punto en la pared a espaldas del interrogador, pero los que eran realmente duros se mantenían fijos en un solo lugar y de allí extraían sus fuerzas.
They might stare straight into yours, or more often at a fixed point of the wall behind you, but the hard ones would fix to a single place and draw their strength from it.
Los ventiladores de manivela seguían girando despacio sobre sus cabezas; las correas laosianas engranadas en el techo emitían chirridos acompasados mientras extraían un reguero constante de energía cinética de los muelles percutores centrales de la fábrica.
Overhead, the crank fans continued their slow turns, Laotian rubber motorbands creaking rhythmically as they chained across the ceiling, drawing a steady trickle of kinetic power from the factory's central kink-springs.
verbo
Sabrina Tavernise, en su artículo titulado "La noche en que murieron los niños de Qana", escribió que al llegar al lugar de la matanza fue testigo de cómo los equipos de rescate extraían cuerpos de entre los escombros.
Sabrina Tavernise, in her article entitled "The night the children of Qana died, wrote that on arriving at the site of the carnage, she witnessed rescue teams pulling bodies out of the rubble.
Por ejemplo, ¿sabías que extraían el cerebro a través de los orificios nasales con un cable con un gancho especial?
For instance, did you know that the brain was pulled out through the nasal passages with a special hooked wire?
Durante días vimos cómo se extraían cadáveres de los escombros.
We watched for days as bodies were pulled from the rubble.
Thomas se alejó del grupo mientras ellos extraían las herramientas y comenzaban a trabajar.
Thomas stepped away from the WICKED staff as they pulled out tools and began doing their jobs.
Una y otra vez, y con el menor pretexto, extraían de su acervo de historias cuentos sobre personajes antiguos, abuelos y bisabuelos, padres y madres.
Didn't they? Over and over and with the least provocation, they pulled from their stock of stories tales about the old folks, their grands and greatgrands; their fathers and mothers.
El temor se disolvió en una suerte de desfallecimiento sexual que jamás había experimentado, al tiempo que las fuertes manos femeninas extraían, y su lengua seca le raspaba la piel ardiente.
Fear, dissolved in a kind of sexual faint he had never experienced before as her strong hands pulled, her dry tongue rasped over his fevered skin.
Cale se puso en cuclillas y tosió. Vio a dos técnicos sanitarios que apartaban a Harlock del borde, lo depositaban en una esterilla y se inclinaban sobre él, al tiempo que extraían su equipo de rescate.
Cale crouched on his knees, coughing, and watched as two med-techs carried Harlock away from the edge, laid him out on a pad, then bent over him as they pulled out their rescue equipment.
Cuando volvían a casa vieron desde el coche cómo unas excavadoras hundían sus brazos mecánicos en el río y extraían grandes masas de cieno negro que dejaban caer pesadamente en la orilla.
From the car, on the way back home, he had seen the dredging machines sinking their mechanical arms into the river and pulling out big piles of wet soil, then dropping them heavily on the bank.
Todavía lo recuerdo: los sanadores entraban y salían de puntillas, impregnaban el aire, ya viciado, con un humo nocivo, preparaban medicinas amargas para purgar los malos humores del cuerpo, extraían sanguijuelas de tarros.
I still recall it—the healers tiptoeing in and out, filling the already stinking air with noxious smoke, serving up bitter medicines to purge the body’s ill humors, pulling leeches out of jars.
Otras clases de escombros eran depositadas directamente dentro de las mandíbulas y sobre las cintas transportadoras en continuo movimiento que llevaban los recursos hasta los clasificadores de elementos, que a su vez extraían las sustancias útiles y las procesaban convirtiéndolas en nuevos componentes para la construcción de edificios.
Other raw wreckage was scooped directly into the churning mandibles and conveyor belts that brought the resources down to elemental separators, which in turn pulled out the useful substances and processed them into new building components.
Ráfagas de aire cálido y seco salían de las rejillas de ventilación dispuestas a buena altura en las paredes de forma curva, mientras que conductos de evacuación de un metro cuadrado, situados cerca del suelo, extraían suavemente el aire fresco del pasadizo.
Warm, dry air wafted from ventilator grilles high in the curved walls, while oneyard-square return vents, near the floor, gently pulled cooler air out of the passageway.
verbo
Sin embargo, los artesanos mineros afirmaron que extraían piedras de pequeño tamaño, características de la zona.
They did state that they mined small rough diamonds that are typical of the area.
El Grupo descubrió, no obstante, que en todas esas minas se extraían piedras relativamente grandes y de alto valor (no inferiores a 1 quilate), además de diamantes de calidad gema más pequeños, de 0,10 quilates, que probablemente no se explotaban debido a la presencia de piedras más grandes (véase el anexo V).
However, the Group discovered that all of the above-mentioned mines produce relatively large, high-yield (valuable) stones (not less than 1 carat), in addition to smaller gem quality diamonds of 0.10 carats, which are probably not exploited given the prevalence of larger stones (see annex V).
El Grupo encontró también, durante sus investigaciones, que cientos de excombatientes, algunos de ellos armados, realizaban actividades en el bosque de Gola, donde extraían oro de manera ilegal y llevaban a cabo otras acciones ilícitas, incluidos el tráfico de drogas y el contrabando de armas (S/2013/316, párrs. 33 a 36).
The Panel also found, during its investigations, that hundreds of former combatants, some of them armed, were active in the Gola Forest, where they were illegally mining gold and engaging in other illicit activities, including drug trafficking and weapons smuggling (S/2013/316, paras. 33-36).
En Séguéla, el Grupo observó que se extraían diamantes en las aldeas de Bobi, Diarabana, Wongue, Tenefero y Forona.
78. In Séguéla, the Group observed diamond-mining activities in the villages of Bobi, Diarabana, Wongue, Tenefero and Forona.
Además, el Grupo de Expertos tuvo noticia de que se extraían diamantes al menos en dos zonas nuevas próximas a Brobo y Soukoura, así como en otros lugares próximos a Ferkessédougou, en la región de Savanes.
In addition, the Group received reports of diamond mining in at least two new areas near to Brobo and Soukoura, as well as in other sites near Ferkessédougou within the Savanes region.
Aquí extraían carbón en el siglo XIX.
In 19 century it was a coal mine.
¿Y qué es lo que extraían de aquí?
And what do they mine here?
Eso es lo que extraían de Pandora en Avatar.
Uh, that's the stuff they mined on Pandora in Avatar.
¿Qué extraían de aquí?
What did they mine here?
Perú demuestre que su una vez se extraían de cuarzo... hematita...
Peru provide evidence that they were once mined for quartz... hematite...
Los que extraían las piedras eran prisioneros de guerra.
And those stones were mined by prisoners of war.
—Se ve que no les bastaba el oro que extraían —dijo Rokoff.
"The gold they mined wasn't enough for them," said Rokoff.
No sabía que los romanos extraían plata de Gran Bretaña.
I did not know the Romans ever mined silver in Britain.
Los demarquistas extraían el hidrógeno de los corazones oceánicos de los gigantes gaseosos.
The Demarchists mined hydrogen from the oceanic hearts of gas giants.
Los jardines crecían en tierra que extraían del caño y fertilizaban con compost y estiércol de res.
The gardens grew in soil they mined from the cano and fertilized with compost and steer manure.
En los alrededores de Pevek había varios campos de concentración cuyos internos extraían uranio.
The area surrounding Pevek was the site of several concentration camps where prisoners mined uranium.
Labraban pequeños campos, pescaban en aguas procelosas y extraían el precioso estaño de la tierra.
They ploughed small fields, fished hard seas and mined precious tin.
verbo
Extraían madera en MuroBosque.
They quarried wood at the Woodwall.
Nuestros ancestros descubrieron el primero de estos árboles mientras extraían granito de esta zona, hace más de mil años.
Our ancestors discovered the first of the trees while quarrying granite here, over a thousand years ago.
Los centimanos permanecían en el extremo más lejano del patio, donde extraían bloques de piedra del duro suelo volcánico.
The Hundred-Handed Ones spent their time at the far end of the yard, quarrying stone blocks from the hard volcanic floor.
Los spren no extraían piedra de las canteras ni hilaban fibras, sino que tomaban las almas de los objetos del mundo físico y las «manifestaban».
Spren didn’t quarry stone or spin threads; they took the souls of objects from the physical world, then “manifested” them.
Los guerreros extraían la piedra con el entusiasmo que ponían en todas las tareas, rompiéndola con cuñas y martillos para luego izar los bloques hasta los carros.
The warriors quarried the stone with the enthusiasm they brought to every task, breaking it with wedges and hammers, then heaving the blocks onto carts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test