Esempi di traduzione.
verbo
She started pulling out files.
Empezó a extraer los archivos.
“Let’s get these wires pulled out,”
—¡Vamos a extraer esos cables! —grita.
Napoleon’s answer was to pull out his watch.
La respuesta de Napoleón fue extraer su reloj.
Good! I will pull out your rotten tooth.
¡Bien! Le extraeré su muela cariada.
They seek to pull out our secret nightmares and make a lever of them.
Buscan extraer nuestras pesadillas secretas y usarlas como arma.
I’d just have to pull out the malfunctioning module and replace it with another.
Lo único que tengo que hacer es extraer el módulo estropeado y reemplazarlo por otro.
He reached into his pocket and pulled out his notebook.
Bosch metió la mano en el bolsillo para extraer su cuaderno de notas.
The envelope was open, but I hesitated for a whole minute before pulling out the letter.
El sobre estaba abierto, pero durante un minuto los escrúpulos me impidieron extraer la carta.
You will have to be brave, love, while I pull out the rest of this arrow.
—Tendrás que ser valiente, mi amor; pues tengo que extraer lo que queda de la flecha.
verbo
They should be pulling out in about—
—Deberían salir en unos...
But it had just pulled out of the station.
Pero acababa de salir.
The buses started pulling out.
Los autocares habían empezado a salir.
Give yourself time to pull out of this.
Date tiempo para salir de esta.
Raleigh pulled out his gun and reached for the door.
Raleigh sacó el arma y fue a salir.
I pulled out and continued along the main road.
Giré para salir a la carretera comarcal.
There was still a chance they might have pulled out of it.
Aún quedaba una posibilidad de que pudieran salir del trance.
‘We have to pull out,’ my son says.
—Hay que salir pitando de aquí —dice mi hijo—.
But you may pull out of it, if you take it easy.
Pero podrías salir con bien, si te lo tomases con calma.
verbo
The Duke motioned for the driver to pull out.
El duque le hizo señas al conductor de que arrancara.
He used the claw hammer to pull out the rotted wood.
Utilizó el martillo para arrancar la madera podrida.
He gives me a sidelong glance as he pulls out of my driveway.
Me mira de reojo al arrancar el motor.
Slowly the second stake pulled out of the hardpacked earth.
Lentamente, consiguió arrancar la estaca de la tierra compacta.
Like pulling out weeds and sweeping up debris. Forever.
Hay que arrancar las malas hierbas, retirar los desechos… Siempre.
This is her madness, this love like a barbed arrow that cannot be pulled out.
Esto, este amor que parece una flecha que no se puede arrancar, es su locura.
I wanted to pull out again, but the engine wouldn’t start.
Quería quitarme de en medio, pero al coche no le ha dado la gana de arrancar.
Pier watched him carefully scan the street again before pulling out.
Pier lo observó explorar la calle con la mirada antes de arrancar.
At two in the morning, she’d been awakened by the sound of the vehicle pulling out of the drive.
A las dos de la mañana la despertó el ruido del motor al arrancar.
verbo
“And he’s too far into this to pull out now.”
Y está demasiado metido en esto para salirse ahora.
Very useful. But the trick is to know when to pull out.
Muy útil. Pero el truco es saber cuándo salirse.
He swiveled his hips, not pulling out, not pushing, just rubbing his pelvic bone against her clit.
Giró la cadera sin salirse, sin empujar, simplemente acariciándole el clítoris con la pelvis.
But he also wanted to keep an ace up his sleeve, something that he could always pull out if Conklin tried to step out of line. That was me.
Pero también quería mantener un as en la manga, algo que siempre pudiera sacar a relucir si Conklin trataba de salirse de la línea. Ése era yo.
As in 1959, so in 1974, the only effective weapon would have been a threat to expel American bases and pull out of NATO if the US did not make the call to Ankara that Johnson had shown it could do, with immediate results.
Como en 1959, en 1974 habría bastado con que los griegos amenazaran con cerrar las bases americanas y con salirse de la OTAN si EEUU no llamaba por teléfono a Ankara, como ya había hecho Johnson en otra ocasión, con resultados inmediatos.
The lawyer in him provided the control; the child pilot tested the winds, knowing his aircraft would respond to the elemental pressures because it was sound and he was good and he enjoyed the craziness of a stall forced by a downdraft; he could easily pull out.
El abogado ponía el control, y el piloto desde niño probaba los vientos, sabiendo que su avión respondería a las presiones elementales porque era bueno y el era hábil y disfrutaba con la locura de una pérdida de velocidad causada por una corriente descendente de la que podría salirse cuando quisiera.
verbo
Pulling out a chair here, altering the position of a lamp there, occasionally stooping to straighten one of the mats that covered the floor.
Colocaba sillas, cambiaba la posición de una lámpara, se inclinaba para estirar las alfombras que cubrían el suelo.
I told her I didn’t know, that my mother had bought them for me, at which point she had me stand up so that she could pull out the waistband in order to read the inside label.
Le dije que no lo sabía, que me los había comprado mi madre, momento en el cual ella me hizo ponerme de pie para estirar la pretina y leer la etiqueta interior.
Oh, the old "pull out and pray" trick.
El viejo truco de "retirarse a rezar."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test