Traduzione per "de golpeo" a inglese
Esempi di traduzione.
Este azote golpea a jóvenes y viejos, mujeres y niños por igual.
This plague hits young and old, women and men equally.
En lugar de hablar con ellos, se les golpea en la cabeza o se les lanzan objetos.
Instead of talking to the children, they are hit on the head and have things thrown at them.
El comandante adjunto la golpeó y autorizó a otros a hacer lo mismo.
The deputy commandant hit her and authorized others to do so as well.
Hace tres años, una tragedia horrible golpeó a esta ciudad.
Three years ago, a terrible tragedy hit this city.
El acusado No. 1 golpeó con su porra al demandante por la cabeza.
Defendant 1 took his nightstick and hit the plaintiff on the head.
La cabeza se me golpeó contra la silla.
My head hit the chair.
El Inspector de la sede la golpeó en la cara con una pistola y otro pegó puñetazos a su hijo de 10 años y le golpeó la cara contra la pared.
The Headquarter Inspector hit her on the face with a pistol, and another punched and hit the face of her 10-year-old son against the wall.
A continuación lo golpeó en la cabeza.
He then hit him and beat him on the head.
Uno de ellos golpeó luego en la cabeza a la madre hasta matarla.
One of the skinheads hit their mother on the head and she later died.
Me di la vuelta y me golpeó... —¿Qué te golpeó?
I turned around and it hit me—" "What hit you?"
No, la golpeó como… como…
No, it hit her like ...
—Usted me golpeó, Solo, así que yo lo golpeo a usted.
You hit me, Solo, so I hit you.
—Ha dicho que golpeó a su cuñada, John, y… —«¡Golpeó!».
"He said he hit his sister-in-law, John, and—" "Hit her!"
y luego, esto me golpeó.
And then, it hit me.
Pero entonces, la golpeó.
But then it hit her.
No golpea el hocico.
No hitting on the nose.
El relámpago golpeó.
The lightning hit.
Vemos una crisis que golpea ya a los países industrializados.
We see a crisis that is already striking the industrialized countries.
72. La oleada de represión que golpea a la sociedad haitiana tiene repercusiones considerables en la familia y en los niños.
72. The wave of repression which is striking Haitian society has considerable repercussions for the family and for children.
La naturaleza recurrente de estos acontecimientos hace difícil que los países y sus poblaciones se recuperen de uno de ellos antes de que otro los golpee.
The recurrent nature of these events makes it difficult for the countries and their populations to recover from one event before another strikes.
Cuando el desastre golpea, debemos responder en forma rápida y generosa.
When disaster strikes, we must respond quickly and generously.
Su furia despiadada golpea de manera masiva e indiscriminada y causa un tipo de muerte horrible.
Their vicious fury strikes massively and indiscriminately and the death caused by them is gruesome.
51. En 1996 se inició en China una campaña denominada "Golpea fuerte".
51. In 1996, the “Strike Hard” campaign had been launched in China.
Golpea y corre, golpea y corre.
Strike and run, strike and run.
Cuando Dios golpea, golpea al más desvalido.
When God strikes, he strikes the weakest.
El que golpea más deprisa, golpea dos veces.
He who strikes fastest strikes twice.
– ¡La calamidad golpea!
“Calamity strikes!”
—No lo golpees —dije.
Do not strike him,
¡Pues golpea el pedernal!
Then strike the flint!
(Se golpea el pecho.)
(He strikes his breast.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test