Traduzione per "striking" a spagnolo
Esempi di traduzione.
aggettivo
That made the mismatch with the situation in politics all the more striking.
Ello hace aun más llamativo el contraste con su situación en la política.
The contrast between East Asia and other regions is striking.
Es muy llamativo el contraste entre el Asia Oriental y otras regiones.
The most striking example is the risk that Lake Chad might disappear completely.
El ejemplo más llamativo es el riesgo de que el lago Chad desaparezca por completo.
16. One of the most striking aspects of the conflict was the massive displacement of civilians.
16. Uno de los aspectos más llamativos del conflicto fue el desplazamiento masivo de civiles.
In fact, there are many similarities and striking complementarities between the Declaration and the human rights treaties.
De hecho, hay muchas similitudes y llamativas complementariedades entre la Declaración y los tratados de derechos humanos.
The similarity between the priorities of male and female managers is striking.
La semejanza entre las prioridades de los hombres y las mujeres que ocupan puestos gerenciales es llamativa.
Most striking is the visible effect of post-fire soil denudation.
Los efectos visibles de la denudación del terreno después de los incendios son sumamente llamativos.
Thus the gap was more striking at 4th year level.
Por lo tanto, la diferencia es tanto más llamativa cuanto más avanzado es el nivel.
11. One of the most striking features of the Goals is the prominence they give to health.
Una de las características más llamativas de los objetivos es la importancia que dan a la salud.
The changes are even more obvious in the Arabic textbooks and particularly striking in the illustrations.
Los cambios son aún más perceptibles en los manuales de árabe y especialmente llamativos en las ilustraciones.
- Very striking, sir.
- Muy llamativo, señor.
[ Shovel striking dirt ]
[Suciedad pala llamativo]
It was quite striking.
Era bastante llamativo.
You're looking... striking.
Te ves... llamativa.
Striking, isn't she?
Es llamativa, ¿verdad?
It's very striking.
Es muy llamativo.
She's quite striking.
Es muy llamativa.
They are so striking!
¡Son tan llamativas!
Not that she was striking;
Y no es que fuese llamativa;
The incongruity is pretty striking.
La incongruencia es muy llamativa.
As an advertisement, he was striking.
Como anuncio, era llamativo.
She was striking, and very young.
Era llamativa y muy joven.
It was a striking label, and when Mr.
La etiqueta era llamativa.
It is this definiteness that is the striking point.
Esta definición es el aspecto más llamativo.
It was not a particularly striking face.
Éste no era particularmente llamativo.
The striking snake missed.
La llamativa serpiente falló.
aggettivo
The CRS are a striking example of the importance of information networks.
Los SRI son un ejemplo notable de la importancia de las redes de información.
A striking example of that is climate change.
Un ejemplo notable de ello es el cambio climático.
What is particularly striking is the increase of urban poverty.
Lo más notable es el aumento de la pobreza urbana.
The increase in single-parent families is also striking.
El aumento del número de familias monoparentales también es notable.
Nevertheless, one of the striking features is the diversity of these rates.
No obstante, las diferencias en estas tasas son notables.
This reality is especially striking for young people.
Esta realidad es especialmente notable en el caso de los jóvenes.
A striking case is that of subcontracting in offshore processing activities.
Un caso notable es el de la subcontratación en las actividades de elaboración en el exterior.
The most striking example of its efforts was found in the border areas.
Este esfuerzo es particularmente notable en las zonas fronterizas.
27. Another striking aspect of the situation of children is poverty.
27. Otro aspecto notable de la situación de los niños es la pobreza.
Now doesn't that strike you as noteworthy?
¿Ahora, eso no es notable?
A striking advance, Mrs Wannop.
Un avance notable, Sra. Wannop.
It really is a striking property.
Realmente es una notable propiedad.
I mean, there's a striking resemblance, isn't it?
Hay un parecido notable, ¿no?
This striking portrait.
Este notable retrato.
A striking coincidence, would you not say?
Notable coincidencia, ¿no le parece?
Striking resemblance though
Aunque el parecido es notable
- I'm more striking than lovely.
- Soy más notable que precioso.
Rene the Remarkable strikes again.
"Rene el Notable" ataca de nuevo.
Your striking resemblance to Jodie Foster.
Tu notable parecido a Jodie Foster.
The synchronicities are striking.
Las simultaneidades son notables.
A woman of striking beauty.
Una mujer de una belleza notable.
“It’s a striking picture,”
—Es un retrato notable, ¿no le parece?
His resemblance to his father is striking.
Su parecido con el padre es notable.
It would have been striking in London;
En Londres habría sido una obra notable;
asked the more striking one of the two.
—preguntó el más notable de los dos.
“The resemblance is striking, wouldn’t you say?”
El parecido es notable, ¿no crees?
His most striking feature was his eyes;
Su característica más notable eran sus ojos;
But there is something more striking still about Dostoevski.
Pero en Dostoyevski hay algo todavía más notable.
On the contrary, what strikes me is the nobleman’s open mind.
Es la apertura de espíritu lo que me impresiona en este notable.
aggettivo
The Special Rapporteur concluded that while there is no State policy of racism in the Russian Federation, the Russian society is facing an alarming trend of racism and xenophobia, the most striking manifestations of which are the increasing number of racially motivated crimes and attacks, including by neo-Nazi groups, particularly against people of non-Slav appearance originating from the Caucasus, Africa, Asia or the Arab world; the growing level of violence with which some of these attacks are carried out, resulting in some cases in the death of the victim; the extension of this violence to human rights defenders, intellectuals and students engaged in the combat against racism; the climate of relative impunity that the perpetrators of such acts enjoy from law enforcement agents, despite a substantial increase, in recent months, of prosecutions and convictions for acts including racial hatred or enmity as a motivating factor; the rise of anti-Semitism as well as other forms of religious intolerance, in particular against Muslims; the existence and the increasing importance of political parties with racist and xenophobic platforms; and the virtual correspondence of the social, economic and political marginalization with the mapping of ethnic minorities and other discriminated groups in the Russian Federation.
El Relator Especial llegó a la conclusión de que, si bien no existe política estatal alguna de racismo en la Federación de Rusia, la sociedad rusa hace frente a una alarmante tendencia de racismo y xenofobia, cuyas manifestaciones más chocantes son el creciente número de crímenes y agresiones por motivos raciales, en particular por grupos neonazis, en especial contra personas que no presentan rasgos eslavos, procedentes del Cáucaso, África, Asia o el mundo árabe; el creciente nivel de violencia con que se efectúan algunas de estas agresiones, que algunas veces provocan la muerte de la víctima; la extensión de esta violencia a los defensores de los derechos humanos, intelectuales y estudiantes comprometidos en la lucha contra el racismo; el clima de impunidad relativa de que gozan los perpetradores de esos actos por parte de los agentes del orden público, no obstante el considerable aumento, en los últimos meses, de los enjuiciamientos y condenas por actos motivados, entre otras cosas, por el odio o la enemistad raciales; el surgimiento del antisemitismo así como de otras formas de intolerancia religiosa, en particular contra los musulmanes; la existencia y la creciente importancia de partidos políticos con plataformas racistas y xenófobas; y la virtual correspondencia de la marginación social, económica y política con la distribución de las minorías étnicas y otros grupos discriminados en la Federación de Rusia.
47. It was striking that, in spite of the serious human rights abuses it involved, trafficking was regarded as a problem to be addressed primarily through crime prevention measures, which undermined the protection of the persons concerned and could even expose them to revictimization, insofar as they were often prosecuted rather than being treated as victims.
47. Resulta chocante constatar que, no obstante la gravedad de los atentados contra los derechos humanos que genera, se considera que la trata es un problema que debe resolverse esencialmente en el marco de la prevención de la delincuencia, lo que compromete la protección de la personas interesadas, que quedan expuestas incluso a una nueva victimización, en la media en que se las suele procesar, en lugar de considerárselas como víctimas.
Caste systems are striking examples of systems that lead to the stigmatization of large parts of the population, potentially amounting to violations of human rights.
Los sistemas de castas son ejemplos chocantes de situaciones que conducen a la estigmatización de grandes sectores de la población y que pueden equivaler a violaciones de los derechos humanos.
The most striking case was that of the massacre of several people in Kisangani by members of the Rwandan Patriotic Army (APR) on 14 and 15 May 2002 -- which, incidentally, was the subject of a fact-finding mission on extrajudicial, summary and arbitrary executions which the Special Rapporteur made.
El caso más chocante, que además ha sido objeto de una misión de investigación llevada a cabo por la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, son las matanzas perpetradas los días 14 y 15 de mayo de 2002 en Kisangani por elementos del Ejército Patriótico Rwandés (EPR), y en las cuales hubo varias víctimas.
This is all the more striking because the plantations are home to thousands of residents.
Ello resulta aún más chocante por el hecho de que las plantaciones albergan a miles de residentes.
It should be emphasized that the sale of children constitutes a particularly striking example of the high seriousness of the issue and therefore such crimes should be severely punished accordingly.
Cabe destacar que la venta de niños constituye un ejemplo particularmente chocante de la extrema gravedad de la cuestión y, por tanto, esos delitos deben castigarse severamente de acuerdo con su gravedad.
You're quite striking.
Eres muy chocante
Uh, the diameter of the weapon matches, but, see, okay, nunchakus swing on an axis because of the chain, right, which means the force increases exponentially along the length of the striking surface.
el diámetro del arma coincide pero mira, bien, el movimiento del Nunchakus sobre su eje Por la cadena, lo que significa que La afuerza se incrementa exponencialmente a lo largo de la longitud de la superficie chocante.
It goes too far to say that it was emotional, but it was a striking moment when we were listening to playback.
Va muy lejos para decir eso es muy emocional. pero fue un momento chocante. Cuando estabamos escuchando el disco.
They looked so striking.
Se veían tan chocantes.
And what is even more striking about the moment of death is that, suddenly I saw an expression of peace on his face that I had never seen before in my life.
Y lo más chocante... del momento en que murió fue que... Repentinamente vi una expresión de paz en su cara.. que nunca había visto en mi vida.
If there is one thing more impressive, more striking, than Bacon's extraordinary ability to understand the phenomenon of nature, it was Bacon's ability to make enemies;
Si hay algo más impresionante, más chocante que la extraordinaria habilidad que tenía Bacon de entender los fenómenos de la naturaleza, era la habilidad de Bacon para hacer enemigos;
Very striking, indeed.
Muy chocante, la verdad.
There are several kinds of love, and we must remember that to Marronnier. His theory, also is extremely striking.
De modo que hay varios tipos de amor... y tal vez sea eso lo que debemos recordarle a Marronnier, cuya teoría, por otra parte, es extremadamente chocante.
A striking combination.
Una mezcla chocante.
That strikes me as odd.
Me parece chocante.
It is quite striking at this time.
Es muy chocante en estos momentos.
The resemblance is certainly striking.
—El parecido es chocante en extremo.
They are without names. Doesn't that strike you as strange?
Están sin nombre. ¿No te parece chocante?
Especially striking was the absence of photographs.
Lo que resultaba más chocante era la ausencia de fotografías.
Even more striking was the emperor’s costume.
Más chocante aún era la vestimenta del emperador.
grammar changed, creating something new and striking.
violando la gramática, creaban algo nuevo y chocante.
The accent was more striking, more revealing, in a young person.
Aquel tono era más chocante, más revelador, en una persona joven.
Striking—all the girls were a variation on the coat-check chick.
Lo chocante: todas las chicas eran variaciones de la chica del guardarropa.
aggettivo
The Šešelj trial started but was adjourned owing to a hunger strike by the accused.
Dio comienzo el juicio de Sešelj, si bien fue suspendido debido a que el acusado inició una huelga de hambre.
5. The effects of the world financial and economic crisis on tax revenues are striking.
La crisis financiera y económica mundial ha tenido efectos acusados sobre los ingresos fiscales.
It was alleged that he was murdered after he had been accused by the Serbian State television of welcoming the NATO air strikes.
Se alegó que había sido asesinado porque la televisión estatal serbia lo había acusado de expresar su satisfacción por los ataques aéreos de la OTAN.
Muhammad Khudhayr Mubarak Tu'ma was accused of sedition in the aftermath of the above-mentioned hunger strike.
620. Muhammad Khudhayr Mubarak Tu'ma fue acusado de sedición tras la huelga de hambre ya mencionada supra.
AI reported that Daniel Urai was arrested and charged with an unlawful strike in January 2014.
AI informó de que Daniel Urai había sido detenido y acusado de participar en una huelga ilegal en enero de 2014.
It was clearly necessary to strike a balance between protecting the rights of the accused and recognizing the rights of the victims of criminal acts.
Evidentemente, es necesario compaginar la protección de los derechos del acusado y el reconocimiento de los derechos de las víctimas de los actos delictivos.
The weekly wage gap between men and women was particularly striking in the higher category of senior officials and managers.
El diferencial de los sueldos semanales entre los hombres y las mujeres era particularmente acusado en la categoría superior de directores y altos ejecutivos.
415. A criminal defendant must sometimes strike a balance between the need to have adequate time to prepare a defence and the desire for a speedy trial.
415. A veces un acusado debe equilibrar la necesidad de tener el tiempo suficiente para preparar la defensa con el deseo de un juicio rápido.
They were taken to the "Emergency Unit" under accusation of sedition and inciting the refugees to strike.
Se los trasladó a la "Unidad de Emergencia" acusados de sedición y de incitar a los refugiados a la huelga.
You're accused of striking an officer.
Estás acusado de golpear a un oficial.
You're charged with striking a superior officer.
Esta acusado de no obedecer la orden de su superior.
Fled South Africa six months ago where he was accused of organising strikes in township schools.
Escapó de Sudáfrica hace seis meses donde fue acusado de organizar huelgas en las escuelas de los distritos segregados.
Victims have recognized you When you were in custody, But you claim you are innocent and you start a hunger strike.
Sr.Raulic, ha sido acusado de la violación de tres mujeres jóvenes tras irrumpir en su apartamento a través del balcón.
The accused's hunger strike wolfully weakened their health
Por causa de la huelga de hambre lo acusados se han autolesionado.
Accused of being a traitor... for me to strike down an enemy was my only way out.
Acusado por los amigos de ser un traidor... acabar con el enemigo era mí única salida.
My client is charged with possession of stolen property, which the district attorney has decided to apply as a third strike.
Mi cliente está acusado de posesión de bienes robados, el cual el Fiscal de Distrito ha decidido considerar como tercer delito.
The crime of which these men are accused... is one which strikes at the roots of our society.
El crimen del que estos hombres están acusados... conmueve los cimientos de nuestra sociedad.
Then you did see the defendant raise the pipe wrench and strike Mr. Wilk on the head with it?
Así que vio al acusado golpear al Sr. Wilk en la cabeza con la llave.
Now, Mr. Taylor, you testify that you saw the defendant strike the deceased over the head with a lead pipe.
Sr. Taylor, declaró que vio al acusado golpear al fallecido... en la cabeza con una tubería.
Was violence part of the accused’s reproaches to you, did he strike you?
– ¿Intervenía la violencia en los reproches que le hacía el acusado? ¿Le pegaba?
‘What happened?’ he asked, with a striking lack of originality. Argyll shrugged.
—¿Qué ha ocurrido? —preguntó, denotando una acusada falta de originalidad. Argyll encogió los hombros.
People who had known both of them personally said that the likeness was even more striking than the photographs indicated.
La gente que había conocido personalmente a los dos afirmaba que el parecido era aún más acusado que en las fotografías.
The defendant used the hammer to strike and kill the victim, then discarded it to hide her involvement in the crime.
La acusada había empleado el martillo para golpear y matar a la víctima, y luego se había desprendido del arma para ocultar la autoría del crimen.
These were all pins in haystacks, however, these were the differences you notice only because the similarity is so striking.
Pero estas cosas eran la aguja en el pajar, las diferencias que se observan sólo por ser tan acusado el parecido.
Perry Mason, the defendant in the case, has a very striking resemblance to the person who chartered that airplane.
—La persona que se sienta en el banquillo junto al señor Mason, la acusada en este caso, tiene un gran parecido a la que alquiló mi avión.
—The accused responds in the affirmative, said the secretary, inclining his gray-streaked head slightly more and beginning to strike the keys.
– El acusado responde en forma afirmativa -dijo el secretario inclinando un poco más la cabeza entrecana y comenzando a golpear la máquina.
It wasn’t a criminal trial-Debs and the others were only charged with inciting the workers to strike, which is technically an antitrust matter.
No fue un pleito criminal, ya que Debs y los demás sólo estaban acusados de incitación a la huelga, lo que técnicamente entra dentro de la legislación antimonopolios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test