Traduzione per "cumbres de las colinas" a inglese
Cumbres de las colinas
Esempi di traduzione.
Alguien silbaba desde la cumbre de la colina. –¡Joe!
Some one was whistling from the hill top. "Joe!
Entonces uno de ellos dijo: —Hay sangre en la cumbre de la colina.
Then one among them said: 'There is blood on the hill-top.'
Comenzó a brillar una luz pálida en la cumbre de la colina y pensó: —Va a amanecer;
Then a pale light began to glimmer over the hilltop and she said to herself,
Miraba la cumbre de la colina, donde el viejo conde había levantado un monumento en forma de apagavelas que guiaba a los buques en el mar.
She was looking at the hill top, where the snuffer-shaped monument raised by the old Earl made a mark for ships at sea.
la sorprendieron en la cumbre de una colina con los ojos fijos en el horizonte, sin preocuparse de si las cabras pastaban o se extraviaban.
they would come upon her on some hill-top staring straight in front of her, no matter whether the goats were grazing or straying.
Debajo de ellos, extendida como un mapa, se veía la plana cumbre de la colina a la que habían subido con tanta dificultad ayer en la tarde;
Down below them, spread out like a map, lay the flat hill-top which they had struggled over yesterday afternoon;
Los tres desertores que abandonaron a Turambar en la hondonada lo llevan de regreso a la cumbre de la colina, donde está el resto del grupo, mientras que en la versión posterior llega allí por sus propios pies.
Turambar is carried back to the people on the hill-top by the three deserters who had left him in the ravine, whereas in the late story he comes himself.
Y sobre esta multitud enloquecida y jadeante crepitaba el fuego, extendiéndose devorador hasta la cumbre de las colinas de la mayor ciudad del orbe, envolviendo a sus arremolinados y despavoridos habitantes en su hálito de infierno y cubriéndolos de un humo espeso que oscurecía el azul del firmamento.
Above this heaving, mad human multitude roared the fire, surging up to the hill-tops of the greatest city on earth, sending into the whirling throng its fiery breath, and covering it with smoke, through which it was impossible to see the blue sky.
Así transcurrió ese día y ninguna nueva llegó a la cumbre de la colina, y Níniel no podía seguir soportando la congoja, de modo que se puso en pie e hizo ademán de marcharse de ese claro en lo alto de la cascada, pero Tamar, el Cojo, le dijo: -¿Qué pretendes hacer?
Thus did the day draw on and there came no tidings to the hill-top, nor could Níniel longer bear her anguish but arose and made as to leave that glade above the waterfall, and Tamar Lamefoot said: “What dost thou seek to do?”
Tamar había contemplado todo eso y la luz del nuevo sol le pareció sombría; pero, alejándose de esos parajes, trepó a la cumbre de la colina donde ya se había reunido un grupo numeroso, y allí se encontraban los tres que habían sido los últimos en abandonar a Turambar y que habían inventado una historia para que esas gentes la escucharan.
Now all this did Tamar behold, and to him the light of the new sun seemed dark, but turning from those places he went to the hill-top and there was already gathered a great concourse of folk, and among them were those three that had last deserted Turambar, and they made a story for the ears of the folk.
De tanto en tanto, en las cumbres de las colinas y lomas divisaban casas y corrales.
Scattered farmhouses and barns of gray stone sat on hilltops and ridges.
Las cumbres de las colinas se teñían de púrpura y las sombras trepaban por sus laderas.
The hilltops were turning red and dusk settled on their slopes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test