Traduzione per "arboles cubiertos" a inglese
Arboles cubiertos
Esempi di traduzione.
covered trees
Caminamos entre preciosos árboles cubiertos de musgo hasta una granja lechera.
We walked between gorgeous moss-covered trees to a dairy farm.
A su espalda había abrigos colgados en perchas; frente a ellos, árboles cubiertos de nieve.
Behind them were coats hanging on pegs, in front of them were snow-covered trees.
La neblina se disipaba rápidamente, y ahora veía el camino, la ladera de la montaña, el campo y los árboles cubiertos de nieve.
The fog was dissipating rapidly, and I could now see the path, the mountain peak, the fields, and the snow-covered trees.
Un grupo de murciélagos (con una envergadura de cinco pies) cruzaron la cala volando bajo y fueron a posarse en un árbol cubierto por una enredadera.
A troop of fruit-​bats, each five feet across, flew low over the open space and into a vast, creeper-​covered tree;
Su barba era como un bosque de árboles cubiertos de nieve en pleno invierno; sus cejas, como un campo de cardos, y su aliento era rancio y apestoso como un vertedero en medio de una ciénaga.
His beard was like a forest of ice-covered trees in midwinter, his eyebrows like a field of thistles, his breath as rank and foul as a midden in a bog.
Unos días después, Regis avanzaba en silencio hacia las orillas del lago parcialmente helado, entre árboles cubiertos de nieve que susurraban la lúgubre canción del viento.
The snow-covered trees muffled the wind’s mournful song as Regis silently padded through them down to the banks of the partially frozen lake a few days later.
Y allí, a unos centenares de pies delante de él, milagrosamente, aparecieron una valla blanca adornada de nieve, un grupo de grandes árboles cubiertos de hielo, y, detrás, una casita en que brillaba la luz.
And there, a few hundred feet up the road, miraculously, were a white picket fence decorated with snow, a stand of big ice-covered trees, and behind them a lamplit little house.
Agitó los brazos con desesperación, buscando vanamente algo que aferrar, hasta que uno de sus pies chocó contra una piedra semienterrada y cayó hacia adelante, estrellándose contra el tronco de un árbol cubierto de enredaderas.
His arms flailed wildly, vainly seeking a target, until his foot struck a half-buried stone and he stumbled forwards, fetching up against the bole of a vine-covered tree.
Cuando, por fin, Wili se retiró a su dormitorio, estuvo durante mucho tiempo encorvado, mirando por la ventana a los árboles cubiertos de nieve, mirando lo que había visto hacía poco rato, con la claridad que pudiera tener un dios que dispusiera de docenas de ojos.
When at last he went to his room, Wili sat for a long while looking out the garret window at the snow-covered trees, looking at what he had just seen with godlike clarity from dozens of other eyes.
A Eugenia siempre le había resultado difícil sacarle información, aunque algunas veces, cuando Irina había tomado demasiado vodka, solía hablar de la canción de los lobos, los árboles cubiertos de hielo o el aroma de las flores rosadas y blancas que lo cubrían todo en primavera.
It had always been difficult to draw anything out of her, though sometimes, when she had too much vodka, she would speak about the song of the wolves, the ice-covered trees, or the scent of the pink-and-white flowers that covered everything in spring.
Este dragón negro con árboles cubiertos de lava.
This black dragon, with trees covered in lava.
–Junto a aquel árbol, cubierto con una lona.
Over there under that tree, covered with a canvas.
El hombre estaba de pie junto a un árbol cubierto de zumaque, orinando.
He was standing beside a tree covered with poison sumac, relieving himself.
El relente había dejado los árboles cubiertos de escarcha. —No lo sé —respondió Sombra—.
The morning mist had left the trees covered with hoarfrost. “I don’t know,” said Shadow.
También en la isla había árboles cubiertos de hielo, inclinados en ángulos violentos como figuras borrachas.
On the island, there were more trees covered in ice, tilted at sharp angles like drunken figures.
Extendimos una manta bajo un árbol cubierto de florecillas de color rosa, sin nada más sobre nuestra cabeza que estrellas y flores.
We spread a blanket under a tree covered with little pink flowers, just stars and flowers above us.
Estaba apoyado en un tronco de árbol, cubierto por una gruesa manta de lana y con una parka enrollada a modo de almohada.
He was propped up against a tree, covered by a heavy wool blanket, with a rolled-up winter parka for a pillow.
Existe esta tierra prometida a la que se puede llegar, llena de batidos de plátano y de… árboles cubiertos por montones de patatas fritas.
‘There’s this happy land you go to where there’s lakes of banana milkshake and – and trees covered in fries. And .
En esa parte de Carolina del Sur se veían sobre todo campos descuidados, salpicados de postes de teléfono y árboles cubiertos de plantas trepadoras.
This part of South Carolina seemed to consist mostly of overgrown fields, punctuated by telephone poles and trees covered in kudzu vines.
Movían temerosos sus pies desnudos, giraban en una dirección, volvían a girar en otra, atisbaban las colinas, los árboles cubiertos por la floración prolífica y de brillantes colores, las empinadas montañas cubiertas de musgo, el reverberante río verde, las piedras en forma de seta, las muñequeras y los cilindros metálicos grises.
They shuffled their bare feet, turned this way, turned back the other way, gazed at the hills, the trees covered with the huge vividly colored blooms, the lichenous and soaring mountains, the sparkling and green river, the mushroom-shaped stones, the straps and the gray metallic containers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test