Traduzione per "sentimiento" a francese
Esempi di traduzione.
Es un recuerdo del sentimiento, no el sentimiento en sí.
C’était le souvenir d’un sentiment, pas le sentiment lui-même.
es en la jerarquía de los sentimientos el sentimiento más elevado.
Dans la hiérarchie des sentiments, c’est le sentiment suprême.
Sentimiento; sentimiento; creo en él y lo quiero.
Sentiment, sentiment, je le crois et je le veux.
Habría tenido un hijo dotado de sentimientos, con sentimientos como los nuestros.
Il aurait eu un enfant qui aurait des sentiments, des sentiments comme nous autres.
Sentimiento tardío, presentimiento, todo es sentimiento.
Sentiment tardif, pressentiment, tout est sentiment.
Un sentimiento, por ejemplo, es sentimiento en presencia de una norma, es decir, de un sentimiento del mismo tipo pero que sería lo que es.
Un sentiment, par exemple, est sentiment en présence d’une norme, c’est-à-dire d’un sentiment de même type mais qui serait ce qu’il est.
—Conozco ese sentimiento.
 Je connais cette sensation.
Es un sentimiento maravilloso.
C’est une sensation merveilleuse.
Un sentimiento de inevitabilidad.
Une sensation d’inévitable.
Es un sentimiento muy desagradable.
C’est une sensation détestable.
Un sentimiento de valor.
Sensation de courage.
Es algo más de sentimientos que de ideas.
C’est plutôt une sensation qu’une idée. »
Todo sentimiento se amplifica.
Toutes leurs sensations sont exacerbées.
Los sentimientos son para los tontos.
Les sensations, c’est bon pour les idiots.
¿Entiende usted este sentimiento?
Est-ce que vous comprenez cette sensation ?
un sentimiento que no le era desconocido, por supuesto.
Cette sensation ne lui était pas inconnue.
– Pero en mis sentimientos… en mis sentimientos pienso a veces que estoy a un solo paso de llegar.
« Cependant, j’ai l’impression… parfois j’ai l’impression que je n’en suis qu’à un pas.
Porque tuve ese sentimiento.
Parce que j’avais cette impression.
– Eso también es un sentimiento.
— C’est aussi une impression personnelle.
—¿No ha tenido ese sentimiento de participación?
— Vous n’avez pas eu l’impression de participer ?
Conozco el sentimiento.
Je connais cette impression.
Experimentaban un sentimiento extraño.
L’impression était étrange.
Confiaba en esos sentimientos.
Il faisait confiance à ce genre d’impressions. »
Este sentimiento no era exclusivo de Margaret.
Cette impression n’était pas particulière à Margaret.
No, se trataba de un sentimiento falso.
Non, c’était une impression chimérique.
Kaloméitsev tuvo el mismo sentimiento;
Kalloméïtsef, lui aussi, eut la même impression ;
Lo que cuenta es el sentimiento.
Il s’agit de sentir.
—¿Va a herir mis sentimientos?
— Est-ce que je vais me sentir blessé ?
Era un sentimiento horrible, de culpa.
Brusquement, je me suis senti mal, coupable.
Los sentimientos de desprecio y desconfianza crecían en mi interior.
Je sentis monter en moi une méfiance intolérable.
Sin saber bien por qué, me invadió un sentimiento de vergüenza.
Inexplicablement, je me suis senti submergé de honte.
Se acordó de su marido con un sentimiento de culpabilidad, siempre que pensaba en él experimentaba aquellos sentimientos.
Elle songea avec culpabilité à son mari. Elle pensait rarement à lui sans se sentir coupable.
Un sentimiento de culpabilidad se apoderó de mí al pensar en Arsinoe.
Je sentis la culpabilité me submerger en songeant à Arsinoé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test