Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Но и такой, каков он был, он был прелестен с своими белокурыми кудрями, голубыми глазами и полными стройными ножками в туго натянутых чулках.
But, even so, he was charming, with his fair curls, his blue eyes and his chubby, graceful little legs in tightly pulled-up stockings.
Однако я вовремя догадался, что туго натянутый канат, если его перерезать сразу, ударит меня с силой лошадиного копыта.
So far so good, but it next occurred to my recollection that a taut hawser, suddenly cut, is a thing as dangerous as a kicking horse.
А теперь он чувствовал напряжение, как туго натянутая тетива. – Да, – ответила она.
Now he felt as taut as a bow. "Yes," she said.
Она достала кинжал и увидела туго натянутый трос.
The weapon came free, and she saw the taut mooring rope.
Веревка лебедки оставалась туго натянутой, удерживая тетиву.
The windlass rope remained taut, still taking the pull of the bowstring.
Ночь дрожала от напряжения, будто туго натянутые струны скрипок.
All the night was strung, like the strings of violins, resin-taut.
Поношенная полотняная рубашка была туго натянута на широких плечах.
His dingy linen shirt was stretched taut across broad shoulders.
Тренога врезалась в землю, она скрипела, а верёвки были туго натянуты.
The tripod settled into the earth, it creaked, and the ropes went taut as bronze bars.
Наконец впереди показались пять рядов туго натянутой проволоки.
At last he came to the wire fence, five strands of taut barbed wire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test