Traduzione per "тех же условий" a inglese
Тех же условий
  • the same conditions
Esempi di traduzione.
the same conditions
Их освободили на тех же условиях, что и его.
They were released on the same conditions as he.
Среднее образование доступно каждому на тех же условиях.
Secondary education is accessible to everyone subject to the same conditions.
Слова "на тех же условиях, что и мусульманам" следует исключить.
The words "under the same conditions as Muslims" should be deleted.
Права женщин реализуются в тех же условиях, что и права мужчин
9.1 The rights of women exercised in the same conditions as the rights of men
Встречи с адвокатами проходят в тех же условиях, что и свидания с родственниками.
Visits by lawyers take place in the same conditions as visits by relatives.
Женщины работают в тех же условиях и получают ту же заработную плату, что и мужчины.
Women enjoy the same conditions of work and remuneration as men.
с) предоставление услуги всем пользователям на практически одних и тех же условиях;
The availability of the service under essentially the same conditions to all users;
На тех же условиях назначаются министр обороны и министр внутренних дел.
Appointment, under the same conditions, of a Minister of Defence and a Minister of Interior.
повышение по усмотрению вышестоящего начальника после двух лет службы на тех же условиях;
Accelerated promotion, after two years of service in the same conditions;
При тех же условиях, остальной воздух образует слой толщиной в пять миль.
Under the same conditions, the rest of the air would make a layer five miles thick.
Вулкан был на грани уничтожения при тех же условиях и признаках, которые грозят Шерону.
Vulcan was in danger of being destroyed by the same conditions and characteristics which threatened to destroy Cheron.
Лэмпкин может допросить Шестёрку немедленно, если всё будет в тех же условиях, что для прокурора.
Lampkin can interview Six immediately, as long as it's conducted under the same conditions accorded to the Chief Prosecutor.
Да, но Golf был на том же треке и в тех же условиях и он не аквапланировал.
Yes, but the Golf was on the same track in the same conditions and it didn't aquaplane.
Старая Ост-Индская компания предложила 700 тыс. ф., почти весь свой капитал, из 4 % и на тех же условиях.
The old East India Company offered seven hundred thousand pounds, nearly the amount of their capital, at four per cent upon the same conditions.
– Тот же кредит, на тех же условиях, что вы предлагали принцу Михаилу.
The same loan, on the same conditions, that you offered to Prince Michael.
— обронил Филип. — Вас я тоже приглашаю, мистер Андерхилл, на тех же условиях.
Philip said. “You’re invited, too, Mr. Underhill, under the same conditions.”
И тогда лакей сумеет рассмотреть его при том же освещении и в тех же условиях, что и прошлой ночью. — Хорошо.
He’ll be able to see him in the same light under the same conditions as last night’s.” “That’s right.”
- Прежде я не осмеливался сказать, но если ты покидаешь Империю и продолжаешь путь с нами, то на тех же условиях, что и все прочие.
I would not presume before. But if you come out of the empire and continue to ride with us it will be under the same conditions accepted by everyone else.
Вронский и Анна, все в тех же условиях, все так же не принимая никаких мер для развода, прожили все лето и часть осени в деревне.
Vronsky and Anna spent the whole summer and part of the autumn in the country, living in just the same condition, and still taking no steps to obtain a divorce.
Жить семье так, как привыкли жить отцы и деды, то есть в тех же условиях образования и в тех же воспитывать детей, было, несомненно, нужно.
To live the same family life as his father and forefathers- that is, in the same condition of culture- and to bring up his children in the same, was incontestably necessary.
Целью его было проверить некоторые выводы Уоллеса и Бейтса, а это можно было сделать только на месте, в тех же условиях, в каких они проводили свои наблюдения.
The object of my journey was to verify some conclusions of Wallace and of Bates, which could only be done by observing their reported facts under the same conditions in which they had themselves noted them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test