Traduzione per "собственность есть собственность" a inglese
Собственность есть собственность
Esempi di traduzione.
b) коллективная собственность включает собственность общественных и профессиональных организаций;
(b) Joint property, including property belonging to civil and professional organizations;
Например, если в соответствии с законодательством, касающимся интеллектуальной собственности, интеллектуальная собственность не является собственно предметом "продажи", то термин "продажа" следует понимать как означающий "уступку" интеллектуальной собственности.
For example, if under law relating to intellectual property intellectual property is not properly the subject of a "sale", the term "sale" should be understood as meaning an "assignment" of intellectual property.
незыблемость частной собственности; никакая собственность не может быть экспроприирована, за исключением случаев, предусмотренных законом и продиктованных общественными интересами и при условии выплаты справедливой компенсации (статья 18);
The inviolability of private property; no property may be expropriated except in the public interest under the circumstances specified by law and subject to the condition that fair compensation is paid (art. 18);
Рабочая группа должна также подумать над тем, можно ли выносить на арбитраж административные споры между корпорациями и споры в таких областях, как промышленная собственность, интеллектуальная собственность, несостоятельность и экономическая конкуренция.
The Working Group should also consider whether management disputes of corporations and disputes in fields such as industrial property, intellectual property, insolvency and economic competition could be submitted to arbitration.
226. Кроме того, в статье 58 части II главы 4 Гражданского кодекса, касающейся владения гражданами личной собственности, говорится, что личная собственность - эта собственность, предназначенная для использования отдельными трудящимися.
226. And Chapter 4, Part II of the Civil Law which is on individual ownership of citizens provides in article 58: "Individual property is property for the use of individual working people.
8.7 В отношении последнего довода автор поясняет, что в Венгрии существуют два вида жилья: обремененное недвижимое имущество с безусловным правом собственности и "обремененная" собственность, т.е. собственность, на которую распространяются права нынешних съемщиков.
8.7 In respect of the latter argument, the author explains that there are two kinds of residential property in Hungary: unencumbered freehold properties and properties "affected", i.e. encumbered by the rights of current tenants.
Поскольку имеется возможность компенсации в случае, если такая собственность распределяется очень неравномерно между государствами-преемниками Социалистической Федеративной Республики Югославии, принцип locus in quo подразумевает, что нет необходимости определять, кто до этого был владельцем данной собственности: государственная собственность переходит к государству-преемнику, на территории которого она находится.
Subject to possible compensation if such property is divided very unequally between the successor States to the Socialist Federal Republic of Yugoslavia the principle of the locus in quo implies that there is no need to determine the previous owner of the property: public property passes to the successor State on whose territory it is situated.
Помимо юрисдикционного иммунитета, признается также иммунитет от принудительных мер, т.е. отсутствие полномочий принимать меры по обеспечению исполнения решений в отношении собственности (любой собственности или, по крайней мере, собственности дипломатического и военного назначения, представляющей собой часть культурного наследия и т.д.) иностранного государства.
Apart from immunity of jurisdiction, immunity from execution is also recognized, that is the lack of ability to institute measures of execution against the property (all property, or at least property that is intended for diplomatic or military use, that forms part of cultural heritage, etc.) of a foreign state.
Миссия ОБСЕ в Косово должна также содействовать обеспечению защиты имущественных прав и прав на владение недвижимостью подвергающихся дискриминации отдельных членов этнических общин, реституции собственности и компенсации за разрушенную или недоступную собственность, а также обеспечить соблюдение прав Государства Сербии на приватизированную собственность или собственность, подлежащую приватизации.
The OSCE Mission in Kosovo should also support the protection of the property rights and individual tenancy rights of the members of ethnic communities discriminated against; ensure property restitution and compensation for destroyed or inaccessible property; and make sure that the rights of the State of Serbia to privatized property or property to be privatized are respected.
111.32 ускорить пересмотр всех сводов законов с целью приведения их в соответствие с ратифицированными международными договорами, в частности путем принятия необходимых мер по включению в национальное законодательство положений, запрещающих дискриминацию и насилие в отношении женщин, и ликвидировать существующую дискриминацию в том, что касается права собственности, общинной собственности и наследования земли (Парагвай);
111.32 Speed up the review of all legislative codes, so as to bring them into conformity with ratified international instruments, particularly taking the necessary actions to include in national legislation discrimination and violence against women and eliminate existing discrimination regarding the right to property, community property and land inheritance (Paraguay);
Поджогом называется умышленное и злонамеренное уничтожение огнем общественной собственности либо собственности, принадлежащей иному лицу.
Arson is the willful and malicious destruction by fire of public property or property belonging to someone else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test