Traduzione per "принять законы" a inglese
Принять законы
Esempi di traduzione.
Парламент принял законы об учреждении Банка развития Токелау.
The General Fono had passed laws on the establishment of a Tokelau Development Bank.
Кроме того, оно приняло законы о защите детей и уходе за ними и всеобщем праве на начальное образование.
In addition, it had passed laws on the protection and care of children and the universal right to primary education.
В 2005 году Катар принял законы, запрещающие набор детей и их подготовку для участия в гонках на верблюдах.
In 2005 Qatar passed laws prohibiting the recruitment and training of children for, and their participation in, camel racing.
15. Азербайджан, Аргентина и Белиз сообщили, что они приняли законы для борьбы с сексуальным домогательством на работе.
15. Argentina, Azerbaijan and Belize reported that they had passed laws to address sexual harassment in the workplace.
Правительство приняло законы, поощряющие предоставление женщинам преимуществ при найме на работу, с тем чтобы ликвидировать существовавшее до этого неравенство.
The Government had passed laws promoting preferential hiring of women in order to eliminate past inequalities.
Многие страны пока не приняли законы, которые однозначно квалифицируют торговлю людьми и их незаконный ввоз в качестве уголовно наказуемых деяний.
Many countries have yet to pass laws that explicitly criminalize smuggling and trafficking.
Ливийская Арабская Джамахирия выступает за равные возможности мужчин и женщин, приняла законы по защите окружающей среды.
The Libyan Arab Jamahiriya was in favour of equal opportunities for men and women and had passed laws to protect the environment.
Бахрейн принял ряд мер по пресечению финансирования терроризма и принял законы о борьбе с отмыванием денег.
Bahrain had taken a number of measures to suppress the financing of terrorism, and had passed laws to combat money-laundering.
Кроме того, Объединенные Арабские Эмираты приняли законы об осуждении любого лица, совершившего преступления такого рода.
Moreover, the United Arab Emirates has passed laws for convicting anyone who might perpetrate offences of that nature.
Некоторые штаты Нигерии приняли законы, обязывающие все медицинские учреждения сообщать о случаях материнской смертности.
Some states in Nigeria have passed laws making it mandatory for all health facilities to report any maternal death when it occurs.
32 штата приняли законы запрещающие однополые браки.
32 states have passed laws banning same-sex marriage.
«Расширение зоны ответственности ФБР за пределы Соединенных Штатов датируется серединой восьмидесятых годов, когда Конгресс впервые принял законы, разрешающие ФБР распространять свою юрисдикцию на страны, в которых совершено убийство американского гражданина», – сказал мистер Брайант четырьмя годами раньше.
"The FBI's extraterritorial responsibilities date back to the mid1980s when Congress first passed laws authorising the FBI to exercise federal jurisdiction overseas when a U.S. national is murdered," Mr. Bryant had said four years earlier.
(Количество смертей в результате аварий на мотоциклах продолжало расти, не в последнюю очередь из-за того, что простодушные руководители некоторых штатов позволяли мотоциклистам — или «донорциклистам», как их назвали бы трансплантологи, — ездить без шлемов13.) Некоторые страны Европы приняли законы о «предполагаемом согласии»: вместо того чтобы просить людей пожертвовать свои органы на пользу общества в случае смерти, государство дало себе право самостоятельно забирать требующиеся органы у погибшего в случае, если его родственники прямо не выразили свое несогласие с этим14.
(At least motorcycle deaths kept up, thanks in part to many state laws allowing motorcyclists—or, as transplant surgeons call them, “donorcyclists”—to ride without helmets.) In Europe, some countries passed laws of “presumed consent” rather than requesting that a person donate his organs in the event of an accident, the state assumed the right to harvest his organs unless he or his family specifically opted out.
28. Но недостаточно принять законы.
28. It was not enough to enact laws.
:: Принять законы по сбору и распространению данных о миграции.
:: Enact laws for collection and dissemination of data on Migration.
Принять законы, относящиеся к борьбе с дискриминацией (Украина).
Enact laws pertaining to anti-discrimination (Ukraine).
* принять законы, запрещающие селективные аборты по признаку пола.
:: Enact laws that prohibit abortion for sex selection.
5. принять законы, относящиеся к борьбе с дискриминацией (Украина);
5. Enact laws pertaining to anti-discrimination (Ukraine);
* Конгресс принял законы, защищающие права этнических меньшинств.
* The Congress has enacted laws protecting the rights of ethnic minorities.
Другие приняли законы, запрещающие кастовую дискриминацию и рабство.
Others have enacted laws banning caste discrimination and slavery.
b) принять законы о защите девочек от экономической эксплуатации;
(b) Enact laws to protect girls from economic exploitation;
Конгресс Филиппин принял законы с целью реализации этих конституционных мандатов.
The Philippine Congress has enacted laws to implement those constitutional mandates.
Соединенные Штаты приняли законы и правила, соответствующие положениям Кодекса поведения.
The United States has enacted laws and regulations in accordance with the provisions of the Code of Conduct.
Джорджия и Вирджиния недавно приняли законы, разрешающие проносить в бары заряженное оружие.
Georgia and virginia have Recently enacted laws that Explicitly allow people to carry
Это значит, что всё в моих руках, принять законы, чтобы держать нас в безопасности.
That means everything in my power to enact laws to keep us safe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test