Traduzione per "прежде всего в" a inglese
Прежде всего в
Esempi di traduzione.
Эта репутация прежде всего основана на:
This is based primarily on:
Это прежде всего гуманитарная проблема.
This is primarily a humanitarian issue.
Причиной тому является, прежде всего, следующее.
This is primarily for the following reasons:
Жертвами являются прежде всего гражданские лица.
Victims are primarily civilians.
Ответы на эти вопросы носят прежде всего политический характер.
The answers are primarily political.
И то, и другое это прежде всего государственные функции.
Both are primarily government functions.
Эта ответственность возлагается прежде всего на правительства.
This responsibility lies primarily on governments.
Этот затор имеет прежде всего политические корни.
The cause of this stalemate is primarily political.
Мы добиваемся мира прежде всего для самих себя.
We make peace primarily for ourselves.
Прежде всего, она имеет формирующее значение, ориентированное на процесс.
It is primarily formative, with a focus on process.
Обучалась в турецком разведке и работает в качестве наемника в настоящее время, прежде всего в торговле оружием, но мы думаем, она, возможно,занимается торговлей людьми.
She was trained by Turkish intelligence and is operating as a mercenary now, primarily in weapons trade, but we think she may have a hand in human trafficking as well.
– Наводчики-наблюдатели смотрят большей частью за песком, – объяснил Кинес. – Их интересует прежде всего знак червя.
"Spotters customarily keep their eyes on the sand," Kynes said. "They're primarily interested in wormsign.
Ибо если «праздно» «допущение» внешнего мира, допущение того, что иголка существует независимо от меня и что между моим телом и острием иголки происходит взаимодействие, если все это допущение действительно «праздно и излишне», то праздно и излишне, прежде всего, «допущение» существования других людей.
of the existence of the external world is “idle,” if the assumption that the needle exists independently of me and that an interaction takes place between my body and the point of the needle is really “idle and superfluous,” then primarily the “assumption” of the existence of other people is idle and superfluous.
— Все. Но, прежде всего, два дела.
Everything, but two things primarily.
Ведь прежде всего он верил в логику.
Primarily, he believed in logic.
– Леонардо прежде всего интересовали совсем не Мадонны.
     'Leonardo was not primarily interested in madonnas.
Прежде всего это ваше дело.
Primarily, it’s your concern.
– Я, прежде всего, протокольный дроид-секретарь!
I am primarily a protocol droid,
Для меня она имеет ценность эстетическую прежде всего.
For me its value was primarily aesthetic.
Прежде всего нас интересует не шпион, а ведьма.
We're primarily concerned with a witch, not a spy."
Как и все прирожденные педагоги, он был прежде всего учеником.
As all born teachers, he was primarily a student.
Я предполагаю использовать их прежде всего как рабочий кабинет;
I expect to use it primarily as an administration office;
– Прежде всего, Флинкс, мы пытались догнать его.
Primarily, Flinx, we've been trying to catch up with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test