Traduzione per "первую очередь" a inglese
Первую очередь
Esempi di traduzione.
В данном случае я в первую очередь обращаюсь к работодателям.
In this case I first of all address the employers.
Такие проблемы затрагивают всех, но в первую очередь детей.
Such problems affect everyone, but children first of all.
Эти меры должны быть рассмотрены в первую очередь для автомобильного транспорта;
These measures should be considered first of all with regard to road transport.
Что обусловило его в первую очередь, так это возращение к моральному выбору.
What brought this about is, first of all, the return to the moral choice.
Решения должны, в первую очередь, исходить от самих государств.
Solutions must first of all come from the States themselves.
Проявления такой дискриминации в первую очередь имеют социальный и экономический характер.
The manifestations of such discrimination are first of all of a social and economic nature.
В первую очередь настало время укрепить роль Генеральной Ассамблеи.
First of all, it is high time to strengthen the role of the General Assembly.
В первую очередь следует отметить, что для преобразования социальных укладов потребуется время.
First of all, the transformation of social attitudes required time.
Это в первую очередь зависит от политической воли самих балканских стран.
This depends, first of all, on the political will of the Balkan countries themselves.
Но в первую очередь, моя дорогая...
But first of all, my dear...
В первую очередь - кто так делает?
First of all - who does that?
В первую очередь его волнует вершина.
First of all it cares vertex.
Хорошо, в первую очередь, это тихо
Okay, first of all, that's low.
В первую очередь это вредит тебе..
First of all, it hurts you..
В первую очередь, Наташа - моя жена.
First of all, Natasha is my wife.
В первую очередь, я спасаю тебя.
First of all, I am saving you.
— Если кому-то и надо поговорить со Снеггом, это должен быть я! — твердо сказал он. — Но в первую очередь, Гарри, тебе нужно вернуться к Снеггу и сказать ему, чтобы он возобновил уроки, — он не имеет никакого права их отменять, и если Дамблдор узнает…
“If anyone’s going to tell Snape it will be me!” he said firmly. “But Harry, first of all, you’re to go back to Snape and tell him that on no account is he to stop giving you lessons—when Dumbledore hears—”
– В первую очередь, за свободой.
- First of all, for freedom.
Собственным ощущениям — в первую очередь.
Own feelings - first of all.
Но в первую очередь он увидел другое.
But he did not look at that, first of all.
— Это я сделал в первую очередь.
‘That’s what I did first of all.
Что вам нужно в первую очередь? Деньги?
You need first of all what.^ Money.'*"
– …Ойкумена – в первую очередь, информационный организм.
Oikumena - first of all, the informational organism.
В первую очередь я хотела увидеть папу.
First of all, I wanted to see dad.
И от жалости становилось страшно – за себя, в первую очередь.
And from pity it became scary - for myself, first of all.
the first place
В первую очередь оно обязано не допускать дискриминации.
It is obliged not to discriminate in the first place.
В первую очередь это касается Статистической комиссии.
This applies in the first place to the Statistical Commission.
Очевидно, что это касается в первую очередь объемов финансирования.
This regards obviously the levels of funding in the first place.
Какие уровни управления следует создать в первую очередь.
What levels of government should there be in the first place?
В первую очередь стандарт МСФО 38 касается ИС.
In the first place IAS 38 relates to IP.
При этом данный вопрос регламентируется в первую очередь самим договором.
Thus, the treaty itself governs the question in the first place.
Жертвам нанесенного ущерба защита должна обеспечиваться в первую очередь.
The victims of the harm should be protected in the first place.
Забастовка гражданских служащих не нанесла бы ущерба в первую очередь работодателю.
A strike of civil servants would not harm the employer in the first place.
В первую очередь необходимо разработать скоординированную политику в области отправления правосудия.
In the first place, a unified justice policy has to be established.
Там я в первую очередь посмотрела.
That's the first place I checked.
Там они смотрят в первую очередь.
It's the first place they look.
Бардачок в первую очередь проверяют.
Glove box is the first place they check.
в первую очередь на Ларгитасе.
in the first place on Largitase.
В первую очередь не лезть в нее.
Don't get into it in the first place.
– В первую очередь, они не посчитались с нами.
They put us down there in the first place.
- И там же они станут искать нас в первую очередь.
“It’ll be the first place they’ll look for us.
Вот что занимало ее мысли в первую очередь.
This was what had attracted her in the first place.
– Вас же в первую очередь будут искать там.
That's the first place they'll look for you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test