Traduzione per "предоставлено им" a inglese
Предоставлено им
Esempi di traduzione.
Крайне важная поддержка была предоставлена им секретариатом Форума, Региональной группой по правам человека секретариата Тихоокеанского сообщества и УВКПЧ.
Crucial support was provided to them by the Forum Secretariat, the Regional Rights Resource Team of the Secretariat of the Pacific Community, and OHCHR.
25. Кроме того, ряд НРС получили техническую и консультативную поддержку, которая была предоставлена им в связи с программой центров по вопросам торговли.
Furthermore, several LDCs have benefited from the technical and advisory support provided to them in the context of the Trade Point Programme.
По этой причине важно, чтобы контингенты, которые должны стать частью МООНПР, были развернуты без дальнейших задержек и чтобы необходимая им для этого техническая помощь была предоставлена им как можно скорее.
For this reason, it is essential that the contingents that are to be part of UNAMIR are deployed without further delay and that the technical assistance that they require for this purpose is provided to them as soon as possible.
По этой причине было важно, чтобы контингенты, которые должны были стать частью МООНПР, были развернуты без дальнейших задержек и чтобы необходимая им для этого техническая помощь была предоставлена им как можно скорее.
For this reason, it was essential that the contingents that were to be part of UNAMIR were deployed without further delay and that the technical assistance that they require for that purpose be provided to them as soon as possible.
Государство поддерживает деятельность ассоциаций и объединений, предоставляя им различные субсидии и льготы.
The authorities encourage associations by granting them various subsidies and facilities.
46. Международные нормативные рамки расширяют возможности бедняков, предоставляя им права и налагая юридические обязательства на других лиц.
46. The international normative framework empowers the poor by granting them rights and imposing legal obligations on others.
67. Права человека расширяют возможности отдельных граждан и общин, предоставляя им смежные права и налагая юридические обязательства на другие стороны.
67. Human rights empower individuals and communities by granting them entitlements and placing legal obligations on others.
Права человека наделяют возможностями отдельных лиц, предоставляя им права, которые связаны с правовыми, социальными и политическими обязательствами окружающих.
Human rights empower individuals by granting them entitlements that give rise to legal, social and political obligations on others.
66. Международные нормы в области прав человека расширяют возможности отдельных лиц и общин, предоставляя им права и возлагая юридические обязанности на других.
66. International human rights empower individuals and communities by granting them entitlements and placing legal obligations on others.
Его правительство поддерживает гражданское общество и передало права владения многими промышленными компаниями молодым руководителям, предоставляя им ссуды.
His Government supported civil society and had transferred ownership of many industrial companies to young people, granting them loans.
132. Австралия, Канада, Новая Зеландия и Соединенные Штаты Америки принимают иностранцев в качестве иммигрантов, предоставляя им право на постоянное проживание.
132. Australia, Canada, New Zealand and the United States admit foreigners as immigrants, granting them the right to permanent residence.
36. Международные нормы в области прав человека расширяют возможности отдельных лиц и общин, предоставляя им новые права и возлагая юридические обязанности на других.
36. International human rights empower individuals and communities by granting them entitlements and placing legal obligations on others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test