Traduzione per "обратиться в суд" a inglese
Обратиться в суд
Esempi di traduzione.
Можно ли обратиться в суд, чтобы решить вопрос о законности ареста?
Was it possible to go to court to decide on the lawfulness of an arrest?
* Кроме того, вышло в свет издание СГО под названием "Если надо обратиться в суд".
It also launched the OPP's "Going to Court" Book.
451. Тем не менее ДРК резервирует за собой право обратиться в суд.
451. The Democratic Republic of the Congo reserves the right to go to court.
В случае несоблюдения этих положений женщины могут обратиться в суд.
If those provisions were not observed, women could go to court.
Однако в случае необходимости Комиссия может обратиться в суд для принудительного исполнения своих рекомендаций.
The Commission however, can go to court to enforce its recommendations if need be.
Однако если супруги имеют претензии друг к другу, они должны обратиться в суд.
However, if they had claims against each other they would need to go to court.
В том случае, если согласия по данному вопросу достичь не удастся, автор вправе обратиться в суд с требованием о выплате компенсации.
If no agreement is reached, the author can go to court and request compensation.
Существуют ли программы защиты жертв, готовых обратиться в суд с иском против тех, кто торговал ими?
Are there protection programmes for victims of trafficking who accept to go to court against their traffickers?
Это означает, что если супруги не приходят к взаимному согласию, то мать может обратиться в суд.
That meant that if the wife could not achieve her wish on the basis of mutual agreement, she could go to court.
Слушайте, мы не можем обратиться в суд.
Look, we can't go to court.
И теперь она хочет обратиться в суд.
So now she wants to go to court
Тогда, к сожалению, мы вынуждены обратиться в суд.
Then, unfortunately, we'll be going to court.
Ты можешь обратиться в суд, юридически установить отцовство.
You can go to court, establish legal paternity.
Ты можешь обратиться в суд и получить совместную опеку.
You can go to court and get shared custody.
- И если обратиться в суд... ты этого хочешь? - Судиться?
And if we went to court-- you want to do that, go to court?
Мы должны обратиться к психологу перед тем, как обратиться в суд.
We gotta see a psychologist and get a medical opinion before going to court.
Если ты не дашь Рикки того, что он хочет, он обратится в суд.
If we don't give Ricky what he wants, he'll go to court.
– Если у тебя есть факты, почему ты не обратился в суд?
“If you have facts, Rolly, why didn’t you ever go to court with them?
Адвокат Стива грозит обратиться в суд и выдвинуть обвинение в мошенничестве.
Steve's attorney is threatening to go to court and claim fraud.
Но если сегодня утром дело не продвинется, то, как я указывал, мы к концу дня обратимся в суд.
But if there is no progress this morning, yes, we will go into court this afternoon as I indicated.
Дженифер собрала совещание своего небольшого штата. – Мы обратимся в суд с делом Конни Гаррет, – объявила она.
“We’re going into court on the Connie Garrett case,” Jennifer announced.
Господин президент, в субботу вы сказали, что сегодня обратитесь в суд по вопросу о забастовке в ракетной промышленности.
President, you said Saturday that you would go into court today on the missile strikes.
Они обратятся в суд, а ему ведь известны всевозможные изощренные хитрости, он знает, за какие ниточки потянуть, какие слова сказать.
They would go to court and he knew all the machinations, all the strings to pull, all the right words to say.
— Лучше обратитесь в суд, — прямо сказал Табини. — Вы получите свои деньги обратно, частями, путем отчисления из его доходов.
“It’s better to go to court,” Tabini said plainly. “You could get the money back, in installments, from his income.”
А хотелось бы знать. Думаю, она планирует обратиться в суд и оспорить завещание. – У нее есть шанс выиграть дело? – скромно спросила Пегги.
I wish I did* I'm sure she plans to go to court to contest the wilu ' she have a chance of winning?' Peggy asked timidly.
Если разведение зубров на определенной территории не развивается как предписано, любой фермер, занимающийся разведением антилоп на соседних территориях, имеет право обратиться в суд с иском об отторжении пастбищ для дальнейшего разведения на них антилоп.
"If wisent don't do well on a certain range, then any wild rancher running eland in forest touching that area can go to court and sue for the right to plant the area to forest and increase his woods-range.
– Насколько я понимаю, сумма немаленькая, – ответила Мэри Тёрнер. – Некоторые родственники Джосайи говорили, что он обещал им то же, что и нам, так что они планировали обратиться в суд. – Женщина пожала плечами. – Но я думаю, попытки оспорить завещание безнадежны.
"I understand there's considerable money in it," Mary Turner replied. "Some of Josiah's other cousins say he told them the same thing he told us, and they are planning to go to court about the matter." The woman shrugged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test