Traduzione per "находясь далеко от" a inglese
Находясь далеко от
Esempi di traduzione.
21. Район Аль-Фаид не был местом каких-либо инцидентов, а СВС находились далеко от этого района.
21. The AlFaid area was not the scene of any incidents, and the SAF was very far from the area.
Хотя Южная Африка находится далеко от Словакии, мы придаем особое значение продолжению этого развития событий.
Though South Africa is far from Slovakia, we put special emphasis on the continuation of this development.
Для экономики малых островных развивающихся государств характерна маломасштабность, и многие из них находятся далеко от международных рынков.
Their economies were small and many small island developing States were far from international markets.
e) в некоторых случаях школы находятся далеко от дома, и семья отказывается отправлять туда своих девочек;
(e) In some cases, the school is so far from the home that the family refuses to send its girls there;
Чтобы расширить доступ к школам, правительство пересмотрит планы размещения школ, особенно тех из них, которые находятся далеко от домов.
To improve access, the Government will review policies for school location, especially those far from homes.
Согласно имеющимся сообщениям, более 600 заключенных были переведены в отдаленные тюрьмы, которые находятся далеко от их места жительства.
More than 600 prisoners have been reported to have been transferred to remote prisons far from their family houses.
d) экспроприация земли для строительства дорог и военных объектов и для установки мин в районах, которые находятся далеко от линии прекращения огня;
(d) The expropriation of land for the construction of roads and military installations and for mine-laying in areas far from the ceasefire line;
Они подвергаются наихудшим формам физических и психологических пыток, включая их использование в научных экспериментах, и содержатся в тюрьмах, которые находятся далеко от их семей.
They are subjected to the worst forms of physical and psychological torture, consisting in their use in scientific experiments, and are held in prisons that are far from their homes.
Чехословакия преклоняется перед подвигом всех тех, кто отдал жизнь во имя мира на земле, зачастую находясь далеко от родины.
His country wished to pay a tribute to all the men and women of all nations who had fallen in peace-keeping operations, trying selflessly to bring peace to countries which were often far from their own.
В итоге врач делает вывод о том, что жертва должна воспринимать окружающую среду безопасной, что возможно лишь в том случае, если она находится далеко от своего истязателя.
The report's final recommendation was that the victim must perceive his environment as safe, which could only occur far from the victim's torturer.
Твоя деревня находится далеко от границы?
Is your village far from the border?
Но все свидетели находились далеко от деревни.
The witnesses were far from the village.
Он редко используется и находится далеко от покоев Сестер.
It's rarely used and far from the Sisters' quarters.
Ио находится далеко от Солнца, поэтому большая часть его поверхности холодная.
Being so far from the Sun, Io's surface is mostly very cold.
Значит она не может находится далеко от того места, откуда он звонил.
So she can't be too far from where he made that phone call.
Находясь далеко от дома, он не видел Валери и сыновей четыре года.
Far from home, he did not see Valerie or his sons for four years.
Моя команда нашла доказательства, что Чарльз находился далеко от того места, где застрелили его отца.
My team was able to uncover evidence concretely placing Charles at a location far from the shooting.
Что если Библиотекарю необходимо получить доступ к знаниям, хранящимся в библиотеке, находясь далеко от нее?
What if the Librarian needed to gain access to The Library's knowledge but was far from the front door?
Представьте, будто я сказал, что температура позади меня такая же, как температура самого огня, хотя это место находится далеко от огня.
That's as if, I would say, well, way half behind me there, the heat from the fire is as hot as the fire itself, even though it's very far from the fire.
Он находился далеко от цивилизованных людей.
He was far from civilized men.
Но я находился далеко от всего этого, в небольшой долине.
But I was far from all this, in a little valley.
Я не думаю, чтобы он находился далеко отсюда.
I do not think he will be far from here.
— Она права. Мусиндо находится далеко от их владений.
"She's right. Mushindo is far from their domains.
То, конечно, была не деревня Боболо, так как находилась далеко от реки.
He was certain that it could not be the village of Bobolo; it was too far from the river.
— Мы находимся далеко от того места, где погибла «Алария», — возразил Юлиан.
"We are far from the scene of the Alaria's misfortune," said Julian.
теперь он находился далеко от дома и выглядел совершенно одиноким и беззащитным.
now it was far from home, looking oddly lonely and defenseless.
Или вы счастливее, когда находитесь далеко от меня?
Or were you happier being away from me right now?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test