Traduzione per "находясь далеко" a inglese
Находясь далеко
Esempi di traduzione.
Сложилось так, что их гигантские запасы находятся далеко от потенциальных потребителей.
It so happens that these enormous resources are located far away from the world markets.
Такая проверка соответствия должна быть также гарантирована, если географически изготовитель находится далеко.
This conformity check must also be guaranteed if the manufacturer is geographically far away.
Кроме того, он находится далеко от своего адвоката, что затрудняет контакты между ними.
Further, he is far away from his legal counsel which creates difficulties in communication.
Девочка обычно находится далеко от родного дома и не может на ночь уйти к родителям.
The girl is usually far away from home, and certainly cannot go back to her parents at night.
А то обстоятельство, что их семьи зачастую находятся далеко и с ними трудно сноситься, еще более усиливает ощущение изолированности.
The fact that their families are often far away and are difficult to keep in touch with further increases their sense of isolation.
Что касается девушек, то они сталкиваются с дополнительными трудностями, мешающими им посещать школу, поскольку часто школа находится далеко, а транспорт не предоставляется.
As far as girls are concerned, they face further difficulties in attending school, since often the school is far away and transportation is not provided.
Хотя все это находится далеко от вас, в Триполи и Бенгази, я стою здесь перед вами лично как доказательство терроризма Соединенных Штатов Америки.
And if all of this is far away in Tripoli and Benghazi, I am here before you and I personally stand as a proof of the terrorism of the United States.
Практически ничего не говорится о тех, кто нарушает санкции и находится в непосредственной близости от УНИТА, однако много говорится о тех, кто находится далеко, как будто ничего не происходит <<дома>>.
Nothing or little is said about the immediate vicinities of UNITA that break the sanctions but much is heard from far away ... as if nothing happened at home.
Географические препятствия: медицинские центры и пункты находятся далеко от деревень и селений, а подъездные пути к ним практически отсутствуют, особенно в сельских районах.
Geographical obstacles: health centres and units are far away from villages and hamlets, while roads are nearly impassable, particularly in rural areas.
<<Мы узнали, что мы не можем одни жить в мире, что наше собственное благополучие зависит от благополучия других народов, которые находятся далеко от нас.
We have learned that we cannot live alone, at peace; that our own well-being is dependent on the well-being of other nations far away. ...
Прости, что сегодня я находилась далеко от тебя.
Sorry about being so far away from you today.
И... всё, чего хочет Кэсси Локхарт, это находиться далеко-далеко.
And... all Cassie Lockhart wants to be is someplace far away.
Настоящие друзья или находятся далеко, или только иногда приходят навестить.
Real friends are far away... or just come for a visit.
Он может вернуться в свой затхлый старый особняк, который находится далеко отсюда.
He's welcome to go back to his musty old mansion far away from here.
Она упомянула, что ей хорошо заплатили, чтобы поделиться своим богатством с ее... родственником, который находится далеко отсюда.
She mentioned getting paid well, sharing her new wealth with a... a relative far away.
- Посмотри, он может приближать маленькие предметы, которые находятся далеко, и делать их гораздо больше и гораздо ближе.
See, what it does is, it makes small things, far away, look much closer, and much bigger.
Вино доставлялось или от людских виноделен, которые находились далеко от Черной Пущи, или от родичей с юга.
The wine, and other goods, were brought from far away, from their kinsfolk in the South, or from the vineyards of Men in distant lands.
Нэнтакеты находились далеко и мало интересовались конюшней.
The Nantuckets were far away, and uninterested.
Хорошо, что я находилась далеко, а то меня тоже накрыло бы.
Good thing I was far away, or I might have gotten covered.
В Магдале у него не было знакомых, Капернаум же находился далеко.
He knew no one in Magdala, and Capernaum was far away.
Эти люди давно ушли и сейчас находятся далеко отсюда.
Those people would be long gone and far away.
Если бы меч и вправду находился далеко от тебя, ты была бы уже мертва.
If the sword were truly so far away, you would be dead.
Телевизионное освещение и камеры работали, но они находились далеко.
The TV lights and cameras were running, but rather far away.
У нас, конечно, оставалась новая, но она находилась далеко, а подходы к ней были затруднены.
Sure, had a second one--but far away and difficult to reach.
Мой дом здесь. Так что я находился далеко от дома, когда работал в «Голливуде».
This is home. When I was over there, that’s when I was far away.”
Он находился далеко от нас, да и все арабы кажутся мне похожими друг на друга.
He was too far away. All these Arabs look alike to me.
Кроме того, улики, оставленные похитителями, находятся далеко отсюда, на Токайдо.
Besides, any evidence the kidnappers left is far away on the Tōkaidō.
Что касается девушек, то они сталкиваются с дополнительными трудностями, мешающими им посещать школу, поскольку часто школа находится далеко, а транспорт не предоставляется.
As far as girls are concerned, they face further difficulties in attending school, since often the school is far away and transportation is not provided.
Эти страны находятся далеко отсюда, на Западе.
Those lie far, far to the west.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test