Traduzione per "места в палате" a inglese
Места в палате
  • seats in the ward
  • seat in the house
Esempi di traduzione.
seat in the house
Количество мест в Палате представителей
Number of seats in the House of Representatives
Количество мест в Палате советников
Number of seats in the House of Councillors
Ей в настоящее время принадлежат 22 места в палате собрания.
It now occupies 22 seats in the House of Assembly.
Это позволило ОЛП получить 80 процентов мест в Палате собрания.
This allowed the ULP to secure 80% of the seats in the House of Assembly.
Распределение мест в Палате народных представителей в 1995 и 2000 годах*
Seats for the House of Peoples Representatives in 1995 and 2000* Parties EPRDF
В результате этого НАА в настоящее время располагает четырьмя из семи мест в Палате собрания.
As a result, ANA now controls four of the seven seats in the House of Assembly.
Кроме того, три места в Палате представителей закреплялись бы за представителями национальных меньшинств.
Three seats in the House of Representatives would also have been allocated to members of national minorities.
Сейчас ее представителям принадлежат 22 места в палате собрания, а членам ОБП -- остальные 14 мест.
It now occupies 22 seats in the House of Assembly, with the UBP occupying the remaining 14 seats.
Если из 99 мест в палате депутатов 5 мест занимают женщины, то в сенате женщин нет вообще.
Currently, 5 of the 99 seats of the House of Deputies are held by women, while no women sit in the Senate.
У меня есть титул, но нет места в палате лордов.
I have a title, but I do not have a seat in the House of Lords.
Если плохо, то ты затыкаешься и вы теряете 5 мест в палате Представителей.
If it tanked, you shut up or lose five seats in the House.
Если партия будет спасать его, мы потеряем 50 мест в палате представителей на промежуточных выборах.
If the party rescues him, we'll lose 50 seats in the House in the midterms.
У сэра Ричарда есть место в Палате общин, он тайный советник и губернатор острова Уайт.
Sir Richard has a seat in the House of Commons, he is a privy counsellor and governor of the Isle of Wight.
Не знал, что он Джон Клейтон, лорд Грейсток, имеющий почетное место в палате лордов. Да если б и знал, он бы этого не понял.
That he was John Clayton, Lord Greystoke, with a seat in the House of Lords, he did not know, nor, knowing, would have understood.
И он не возражал против политических обязанностей – таких, как место в палате лордов, – которые лягут на его плечи, когда придет время.
And he did not mind the political obligations that a seat in the House of Lords would place upon his shoulders when the time came.
Теперь он был лорд Кейстербрук и со своего места в Палате лордов информировал Шона о настроении английского народа и о делах государства.
He was now Lord Caisterbrook and from his seat in the House of Lords he kept Sean informed of the temper and mood of the English people and the affairs of State.
Когда ему исполнился двадцать один год, как и Рочестер эпохи Реставрации, он занял свое место в палате лордов после смерти отца, лорда Уилмута.
Like the Restoration Rochester, he took his seat in the House of Lords at the age of twenty-one, when his father, Lord Wilmot, died.
Определенно Норман заслуживает места в палате общин, если, конечно, он не захочет стать актером, подумал Дункан. С таким ораторским талантом он сметет всех на своем пути.
Someone really ought to find Norman a seat in the House of Commons if he did not wish to be an actor. He would sweep all before him with his oratory.
Никто не перечислил выпавшие на долю Линли дары фортуны: городской дом в Лондоне, поместье в Корнуолле, место в палате лордов, если бы он пожелал его занять.
No one was listing the accoutrements of fortune, class, and birth: the town house in London, the estate in Cornwall, a seat in the House of Lords if he wished to take it, which he decidedly did not.
Помимо титула он становился обладателем нескольких тысяч акров земли на юге Англии, большого поместья в Шотландии, шести скаковых лошадей, родового замка Уолденов, виллы в Монте-Карло, охотничьего домика в Шотландии и места в Палате Лордов.
Along with the title, he now possessed several thousands of acres in the south of England, a big chunk of Scotland, six racehorses, Walden Hall, a villa in Monte Carlo, a shooting box in Scotland and a seat in the House of Lords.
У демократически настроенных пэров, про которых Чемберлен сказал: «Проклятая республика заразила своим тлетворным дыханием даже некоторых аристократов», хватило здравого смысла очень быстро примениться к обстоятельствам, не отстать от своего времени и занять свои места в палате лордов;
The Whig peers, concerning whom Chamberlain says, "The cursed republic infected with its stinking breath several of the high nobility," had had the good sense to bow to the inevitable, to conform to the times, and to resume their seats in the House of Lords.
На ветке гигантского дерева, пожирая глазами свою жертву, сидел человек-зверь, готовый загубить человеческую жизнь. Никто не узнал бы в этом существе английского лорда, который несколько месяцев тому назад занимал место в палате лордов в Лондоне и был всеми почитаем как избранный член этого учреждения.
Above him poised the savage brute that was today bent upon the destruction of a human life—the same creature who a few months before, had occupied his seat in the House of Lords at London, a respected and distinguished member of that august body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test