Traduzione per "масса тела" a inglese
Масса тела
Esempi di traduzione.
Показатель массы тела
% with body mass index under 18.5
Состояние питания женщин, определяемое по росту и массе тела
Nutritional status of women, by height and body mass index
В это же время можно определить массу тела у лиц, потребляющих рыбу.
Determination of body mass of consumers can also be taken at that time.
В ходе этих выставок были проведены произвольные выборки индекса массы тела.
During the exhibitions, random samples of Body Mass Index were taken.
у 38% небеременных женщин был зафиксирован низкий индекс массы тела (ИМТ).
38 % of non-pregnant women had low Body Mass Index (BMI).
Для оценки питания использовались рекомендуемые значения индекса массы тела (ИМТ).
For the evaluation of nutrition, the recommended values of the body mass index (BMI) were used.
Процентные доли населения по индексу массы тела в разбивке по весу, возрасту и полу
Population by level of Body Mass Index By Weight, Age and sex, percentage
- Население по индексу массы тела в разбивке по странам, весу, возрасту, полу и годам.
Population by level of Body Mass Index by Country, Weight, Age, Sex and Year.
Масса тела, фигня с широтой.
Body mass, weight index Bullshit, God.
- Да. - У тебя больше масса тела.
- You got more body mass.
Судя по массе тела, вероятность совпадения 78 процентов.
78% probability by body mass.
Ваш коэффициент массы тела слегка завышен.
Your body mass index is fairly high.
Результаты учёбы улучшаются, индекс массы тела падает.
Test scores are up, body mass indexes are down.
У меня индекс массы тела как у подростка.
I have the body mass index of a teenager.
Твой индекс массы тела показывает хороший уровень здоровья.
Your body mass index indicates a healthy level of fitness.
Рассказываю о салатовых рулетиках и индексе массы тела.
I'm talking salad wraps and body mass index to these idiots.
Мммм. Мой индекс массы тела вполне соответствует медицинским нормам.
M-My body mass index is within the accepted medical norms.
Лечебная доза спиртного определяется массой тела.
A medicinal drink should be by body mass.
По сравнению со взрослыми масса тела ребенка очень невелика.
Children have very low body mass, compared to adults.
С такой массой тела ей нужна обильная и легкая добыча.
With her body mass, she’ll be looking for a dense and easily accessible food supply.
— Но у меня и масса тела побольше, да и с утра дел не слишком много.
‘But then again, I’ve got more body mass than you, and usually very little to get up for in the morning.’
Кое-что он умел и раньше, но тактика гоблинов строилась в основном в расчете на физическую силу и массу тела.
He had some, but goblin tactics relied on strength and body mass.
Моя атака, должно быть, разрезала его на две половины или сильно уменьшила ему массу тела.
My attack had probably left it in two pieces, or otherwise pared down its body mass.
Чем крупнее животное, тем меньше его поверхность по отношению к массе тела, и тем сложнее ему терять избыточное тепло.
The larger an animal is, the smaller its surface area is in relation to its body mass, and the more difficult it is for it to lose excess heat.
Есть и другие виды пуль со срезанной головкой, расширяющиеся при ударе, но они вовсе не уходят так глубоко в массу тела.
There were other hollow point bullets that will expand to a bigger mass, but some of them don't penetrate nearly as far into a body mass.
Самец и самка, вечная пара, и один детеныш, который быстро набирал массу тела, но созревал очень медленно.
male and a female, forever mated, plus a single juvenile who would take on body mass fast, then mature more slowly.
Тут вмешался Другар – редкий для него случай – и сказал, что гномы из-за большей массы тела нуждаются в двойной норме по сравнению с эльфами или людьми.
At which Drugar had spoken up—a rarity for him— and claimed that dwarves, because of their heavier body mass, needed twice as much food as either elves or humans.
Килограмм массы тела (кг мт)
Kilogram body weight (kg bw)
(ЛД50, мг/кг массы тела)5
(LD50, mg/kg body weight)5
Наблюдаемая потеря массы тела не позволяет сказать, является ли любое из этих воздействий на вес органов специфичным или вторичным по отношению к общей потере массы тела.
The observed body weight loss makes it impossible to say whether any of these effects on organs' weights are specific or secondary to the general body weight loss.
Поступление метилртути на килограмм массы тела в неделю
Methylmercury intake per kilogram body weight per week
(мкг метилртути на кг массы тела в неделю)
(ug methylmercury per kg body weight per week)
Контрольные уровни поступления метилртути варьируются в диапазоне от 0,7 до 2 мкг метилртути на килограмм массы тела (мкг/кг массы тела) в неделю.
The reference intake levels for methylmercury exposures range from 0.7 to 2 μg methylmercury per kilogram body weight (μg/kg body weight) per week.
Число детей с разбивкой по массе тела и уровню смертности, 2008 год
Children, body weight and mortality rate 2008
– Используй массу тела! – Переступи через него!
Put that body weight on him!
У меня меньше масса тела, поэтому...
I'm less body weight than you, so...
Мы должны принять во внимание массу тела.
We need to take body weight into account.
В ночь, когда Сара умерла, она приняла наркотики, в соответствии с её массой тела.
What night are you talking about? The night that Sarah died, she got two vials of drugs, enough to match your body weight.
А если принять во внимание тот факт, что результаты теста зависят от соотношения силы к массе тела, у Джесси большое преимущество, так как она гораздо легче ребят.
And if you throw in the fact That this test is all about strength-to-body-weight ratio, Being a lot lighter, she's got a big advantage over the guys.
В ДДН килограммы очевидно относятся к массе тела.
In ADI the kilogram obviously refers to our body weight.
Джерин заметил, что оборотни в новом обличье сохраняют ту же массу тела, что и в бытность людьми.
The shape-changers, Gerin noted, seemed to keep the same body weight they had possessed as men.
В те дни, когда виверны летали, их нужно было кормить несколько раз в день, им требовалось примерно равное массе тела количество пищи.
On active days they required several feedings per day, totally nearly their own body weight.
Землеройки должны съедать примерно в пять раз больше своей массы тела каждый день, чтобы не умереть от голода.
Shrews have to eat about five times their own body weight every day just to keep from starving to death.
Размах крыльев против массы тела, против силы тяжести, против всего остального, что позволяет тварям вроде летучих крыс подниматься в воздух.
Wing span versus body weight versus gravity versus whatever else makes something like a jagbat take to the air.
Битва с болезнью стоила ей месяца отсутствия на службе, половины голосового аппарата и трети от общей массы тела, но в офис она вернулась как ни в чем не бывало.
The battle had cost her one month of work, half her voice box, and a third of her body weight, but she returned to the office as if nothing had happened.
Это магия, которая поддерживала существование маленького живого организма без необходимости есть каждый день пищу, превышающую по массе собственную массу тела, как у колибри или у землеройки.
It was the magic that kept a “human” that small alive without her having to eat multiple times her own body weight every day like a hummingbird or a shrew.
Недостаточная масса тела (вес к возрасту, %)
Weight insufficiency (weight against age, %)
Коэффициент детей с пониженной массой тела
Weight insufficiency BCG vaccination rate
Количество новорожденных с дефицитом массы тела
Number of low weight live born children
Дети с массой тела при рождении 2,5 кг и более
Children with a birth weight of 2.5 kg or more
(в процентах массы тела от общего количества родов)
(as a percentage, based on weight, of the total number of births)
При такой массе тела, под таким углом, он бы тебя перетянул.
That weight, that angle, he would have pulled you over.
Среди всех животных, у него самые большие яички - по отношению к массе тела.
It has the largest testicles for their weight of any animal.
Его колени, принявшие на себя всю массу тела, зарылись в песок.
His knees sank into the sand, taking most of his weight.
Встав, она скривилась и, поджав левую ногу, переместила всю массу тела на правую.
When she stood, she winced and shifted her weight to her right leg.
Вся масса тела Хорзы держалась на кончиках его пальцев в перчатках, вцепившихся в кромку аппарели.
All Horza's weight was taken by his fingers, hooked in their gloves over the edge of the ramp door.
Ни одна нормальная лошадь не могла взбрыкивать, засовывая свою голову между передних ног — масса тела не позволяла ей удерживать равновесие.
No ordinary horse could buck without putting its head down between its front legs; it was a matter of balance and weight distribution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test