Traduzione per "другие общественные" a inglese
Другие общественные
Esempi di traduzione.
Другие общественные, социальные и личные услуги
Other public, social and personal services
g) дератизация рынков и других общественных мест;
(g) Vermin control in markets and other public areas;
Нередко в школах и других общественных зданиях отсутствует канализация.
Sanitary installations are often lacking in schools and other public buildings.
n) присвоение наименований дорогам, улицам и другим общественным местам;
n. Naming of roads, streets and other public places;
Задержано на улицах и в других общественных местах несовершеннолетних в состоянии опьянения
inspectorates Detained when drunk on streets or in other public places
d) улучшить физическую доступность школ и других общественных зданий;
(d) Improve the physical accessibility of schools and other public buildings;
Своими изданиями располагает целый ряд других общественных организаций.
A number of other public organizations also have their own publications.
Обязательный труд сельского населения в течение трех дней до жатвы и трех дней после нее признавался достаточным для поддержания в исправности мостов, шоссе и других общественных сооружений, в которых нуждалась торговля страны.
The labour of the country people, for three days before and for three days after harvest, was thought a fund sufficient for making and maintaining all the bridges, highways, and other public works which the commerce of the country was supposed to require.
В офисе же, как и в других общественных местах, приходилось все время быть наготове.
At the office-and in other public places-she had to be more circumspect and diligent.
Это название пришло от Хранителей Музеев и других общественных объектов. Пытаясь найти их, погибли три гардемарина.
The title came from the Keepers of the Museums and other public facilities, and three Imperial midshipmen had died to find that out.
2. В автобусе и других общественных местах лучше тихо, но хорошо говорить по-немецки, чем громко пугать окружающих своим английским.
In a bus and in other public places it is more advisable to speak softly in good German than to shout in abominable English.
В довершение ко всему полиция напечатала плакат «Разыскивается» с фотографией Алекса; плакат повесили на почте и в других общественных местах.
In addition to all of that, the police had printed a Wanted poster of Alex, and had stuck it up in the post office, and in other public places as well.
На острове высились дворец и другие общественные постройки, а внешняя граница водяного пояса служила берегом бухты. Будь этот остров разделен на три концентрических кольца, он бы отличался от Торрутсейша только размерами.
The palace and other-public buildings stood on the island, and the outer boundary of the ring formed the harbor, instead of three concentric rings as in Torrutseish.
Путники миновали Сенат, Магистрат и другие общественные здания, в которых строгая простота классического новарского стиля начисто сводилась на нет цветистыми вычурными украшениями в Мальванском духе.
They passed the Senate House, the Magistracy, and other public buildings, wherein the austere plainness of the classical Novarian style was adulterated by a touch of florid, fanciful Mulvanian ornateness.
На фоне красных черепичных крыш ослепительно сверкали на солнце металлические купола храмов и других общественных зданий — словно драгоценные камни, рассеянные по красному покрывалу.
Amid the sea of red-tiled roofs, the metallic roof-plates of temples and other public buildings flashed blindingly in the sunlight, like gems scattered about a red-patterned counterpane.
Президент сказал, что было бы лицемерием требовать от такого человека корректного соблюдения сексуальных ограничений, принятых в обществе, особенно тогда, когда другие общественные деятели и вовсе сознательно деформируют собственную мозговую ткань.
The President said that it smelled of hypocrisy to hold such a man to persnickety standards of sexual correctness — especially when other public figures had deliberately chosen to warp their own brain tissue.
Последние три статьи, по срокам отстоявшие друг от друга на месяц, касались судьбы политиков и других общественных деятелей, выступавших против Помазанного, его секты (продолжающей существовать), отказа платить налоги (опять) и его возросшего могущества.
The final three articles, each spaced a month apart, concerned politicians and other public figures speaking out against the Anointed One, his sect's supposed excesses, his refusal to pay taxes (again), and his growing power.
Допустим, половину из этих 400 тонн истратили на содержание армии, на строительство храмов и другие общественные работы, но остаток был огромен – где-то в городе могло быть спрятано 200 тонн золота, а это целое состояние, 80 миллионов фунтов.
Assuming half of this 400 tons had been spent on the maintenance of his army, the building of the temple and other public works, this still left the staggering figure of 200 tons of gold that might be hidden in or near the city - 200 tons represents a fortune of almost PS80,000,000.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test