Traduzione per "дома разрушены" a inglese
Дома разрушены
Esempi di traduzione.
Все дома разрушены, не осталось ни одного жителя.
Every house destroyed, no inhabitants remain.
59. В Дарфуре в результате активизации нападений военизированных формирований погибло и изувечено много гражданских лиц, тысячи людей перемещены, а их дома -- разрушены.
59. In Darfur, a spike in attacks by armed militia forces left civilians dead or injured, thousands displaced and homes destroyed.
Многие внутренне перемещенные лица и беженцы вернулись в районы, разрушенные войной, обнаружив, что их дома разрушены, а земли заняты, что часто порождало споры.
Many internally displaced persons and refugees have returned to areas devastated by war, finding their homes destroyed and their land occupied, which often leads to disputes.
Соответствующие программы были приняты подавляющим большинством государств -- членов Организации Объединенных Наций в знак поддержки прав палестинского народа, чья территория была оккупирована, ее население согнано с мест, а его дома разрушены.
The related programme had been adopted by an overwhelming majority of Members of the United Nations in support of the rights of the Palestinians, whose territory had been occupied, their people dispersed and their homes destroyed.
В момент последнего возобновления мандата ВСООНЛ южная часть подверглась массированному обстрелу, когда многие деревни были стерты с лица земли, тысячи домов разрушены, убито 150 мирных жителей и 500 000 человек были вынуждены покинуть свои дома.
At the time of the last renewal of the UNIFIL mandate, the south came under heavy bombardment when scores of villages were levelled, thousands of homes destroyed, 150 civilians killed and 500,000 civilians forced to flee their homes.
Специальный докладчик предупреждает, что и без того перенапряженная система оказания помощи в СРЮ не способна справиться с задачей поддержки более чем 700 000 нуждающихся, значительной доле из которых некуда возвращаться, поскольку их дома разрушены в ходе боев, и что эта проблема перерастет в широкомасштабную региональную катастрофу.
The Special Rapporteur warns that the task of supporting over 700,000 persons in need, a significant portion of whom cannot return to their homes destroyed in fighting, cannot be sustained by the already overtaxed aid structure in the FRY, and is a far-reaching regional catastrophe in the making.
Строительство стены продолжается; число контрольно-пропускных пунктов растет; увеличивается количество убийств с сопутствующим им побочным ущербом, включая гибель ни в чем не повинных детей; более 10 000 находящихся в израильских тюрьмах заключенных до сих пор остаются за решеткой; свыше миллиона оливковых деревьев уничтожены и 17 000 домов разрушены; а покойный президент Арафат, лидер, согласившийся на все навязанные палестинскому руководству в рамках подписанных в Осло Соглашений необходимые уступки, ушел из жизни.
The wall was expanding; the checkpoints were increasing; assassinations, with all their collateral damage, including the murder of innocent children, were on the rise; the more than 10,000 prisoners languishing in Israeli jails were not being released; over a million olive trees had been uprooted and 17,000 homes destroyed; while the late President Arafat, the leader who had agreed to all the required concessions imposed on the Palestinian leadership through the Oslo Accords, had been removed.
— Не для тех, кто прошел войну, — сказал Александр. — Не для тех, чьи дома разрушили, а семьи убили.
"Not to those who lived through the war," Aleksander said. "Not to those who saw their homes destroyed and their families slaughtered."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test