Traduzione per "дождь снег и" a inglese
Дождь снег и
Esempi di traduzione.
Дождь/снег (нет/да)
Rain/snow (no/yes)
e) особые физические требования (вибрация, ветер, дождь, снег, лед, избыточные температуры...) и покрытия, защищающие от дождя, снега и грязи, чувствительность системы к дождю;
(e) Special physical requirements (vibration, wind, rain, snow, ice, excessive temperatures...) and coatings for protection against rain, snow and dirt, sensitivity of the system for rain;
24. погодные условия (сухо, туман/пасмурно, дождь, снег, дождь со снегом, сильный ветер, иные, информация отсутствует),
weather (dry, fog / mist, rain, snow, sleet, strong wind, other, unknown)
11. Дождь, снег и сырость могут за очень короткое время причинить боеприпасам крупный, а зачастую и непоправимый ущерб.
11. Rain, snow and damp cause great and often irremediable damage to munitions in a very short time.
Следует указать также другие погодные условия, которые могут иметь отношение к оценке ситуации (температура, облачность, дождь/снег).
Other weather conditions that might be of significance for assessing the situation (temperature, cloudy sky, rain/snow) should also be mentioned.
iii) обзор через окна по обычной оси зрения рулевого должен обеспечиваться при всех погодных условиях (дождь, снег, мороз) при помощи соответствующих устройств;
The view through the windows in the helmsman's normal line of vision shall be kept clear under all weather conditions (rain, snow, frost) by suitable devices;
Силы эрозии, мороз и дождь, снег и лед, разрушали вулканические породы .
The forces of erosion, frost and rain, snow and ice, shattered the volcanic rocks into fragments.
А дождь, снег? - Все равно. Ему на это плевать.
Rain? Snow? Hey?" "It's all the same to him. He don't give a damn."
Погода часто бывала препаршивой: с туманами, дождями, снегом и ветрами, несущими холод.
The weather was often miserable, with fogs, rains, snows, and winds that were never warm.
Теперь все они явились одновременно — дожди, снега и туманы — в виде леденящего дождя со снегом, почти скрывшего солнце.
Now all three fell at once-rains, snows and fogs-as a chilly sleet that all but covered the sun.
от частых зимних бурь с дождем, снегом, изморозью и градом он стал из ярко-синего грязно-серым, самого тусклого оттенка.
and many a wintry storm of rain, snow, sleet, and hail, had changed his colour from a gaudy blue to a faint lack-lustre shade of grey.
Плыли корабли, шел дождь, снег, летел песок по пустыне, покупали еду и питье, шутили, проклинали в порыве благочестия или ярости.
Ships were sailing. It was raining, snowing, sand blew in a desert, food and drink were being taken, jests made, oaths uttered, in piety or rage.
В нем было больше двух десятков комнат, все одинаковые – или, по крайней мере, они были одинаковыми, прежде чем дожди, снег, насекомые и грызуны наложили на них свой отпечаток.
It had more than two dozen rooms, all the same… or at least they had been the same before years of rain, snow and termites took their toll.
В дождь, снег, туман и ветер, до тех пор, пока аэродромы оставались открыты и полеты не запрещались из-за погодных условий, «Гудзон-Эйр» обязывалась доставлять груз в срок.
Rain, snow, wind shear, conditions at minimum – as long as the airport was open and it was legal to fly, Hudson Air would deliver the cargo on time.
— Смутно. — Так что, Экон, как говорит Марк Муммий, победа в сражении зависит не только от численности войск, храбрости и тактики, но и от внешних условий — дождя, снега, болотистой местности, неожиданного урагана.
'Vaguely.' 'Anyway, Eco, the point, as Marcus Mummius says, is that victory in battle hinges not only on superior numbers, bravery, and tactics, but on the elements as well — rain, snow, a muddy field, an unexpected sandstorm.
Лет шестьдесят тому назад куполообразная камера могла бы быть архитектурной фантазией об ангаре для будущего летательного аппарата, но эта конструкция не укрывала никакого воздушного судна от дождя, снега или летнего солнца.
Sixty years in the past, the domed chamber might have been an architect's vision of a futuristic aircraft hangar, but this structure covered no aircraft from rain, snow, or summer sun.
На следующий день они были в Глазго, с опаской поглядывая на темное небо, готовое, казалось, в любой момент разразиться всеми возможными неприятностями — дождем, снегом, мокрым снегом, а также градом и молниями.
Next day Glasgow, under one of those dark skies which appear ready to discharge every conceivable type of bad weather – rain, snow, sleet, hail or thunder.
После праздника Кущей начались дожди, снег, морозы, но у нас не было даже угля, чтобы растопить печь.
There was a lack of kerosene. After the Succoth holiday the rains, the snow, the frosts began, but we couldn’t afford coal for heating the oven.
Леса, горы, озера, травянистые степи, голубое небо, зеленые просторы океанов, птицы, бабочки, цветы, туман, дождь, снег — ни по чему из перечисленного вы абсолютно не тоскуете.
Forests, mountains, lakes, grassy plains, blue sky, green expanses of ocean, birds, butterflies, flowers, mist and rain and snow—you yearn for none of those.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test