Traduzione per "возраст и" a inglese
Возраст и
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Повышение медианного возраста
The increasing median age
Повышение пенсионного возраста
Increase the age at retirement
Эта доля увеличивается с возрастом.
The percentage increases with age.
а) повышения возраста уголовной ответственности;
(a) Increasing the age of criminal responsibility;
повышение возраста выхода на пенсию.
- Increasing the effective retirement age.
Смертность существенно возрастает с возрастом.
Mortality increases significantly with age.
D. Повышение медианного возраста
D. The increasing median age
Нельзя исключать того, что их число может возрасти.
It cannot be excluded that that number may increase further.
И Он пошел с ними и пришел в Назарет и преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.
And He came with them to Nazareth and increased in wisdom and stature and in favor with God and with man.
между тем доход праздных людей, рассматриваемых в качестве класса или разряда, ни в малейшей степени не может возрасти в результате этих банковских операций.
But the revenue of idle people, considered as a class or order, cannot, in the smallest degree, be increased by those operations of banking.
Это безразличие скорее всего должно было возрасти, а не уменьшиться от некоторых новых постановлений, сделанных в результате парламентского расследования.
This indifference, too, was more likely to be increased than diminished by some of the new regulations which were made in consequence of the Parliamentary inquiry.
С возрастающим изумлением она услышала, как миссис Рейнолдс добавила: — За всю жизнь он не сказал мне ни одного резкого слова. А ведь я знаю его с четырехлетнего возраста.
and she listened with increasing astonishment as the housekeeper added, “I have never known a cross word from him in my life, and I have known him ever since he was four years old.”
Производство табака вследствие такого расширения рынка сравнительно с прежним могло бы возрасти и, наверное, действительно настолько возросло бы в указанном случае, что это уменьшило бы прибыли с табачных плантаций до их естественного уровня, сравняв их с прибылью от хлебных посевов, которую они, как полагают, несколько превышают.
The produce of tobacco, in consequence of a market so much more extensive than any which it has hitherto enjoyed, might, and probably would, by this time, have been so much increased as to reduce the profits of a tobacco plantation to their natural level with those of a corn plantation, which, it is supposed, they are still somewhat above.
Перещелкивают, возрастая, цифры на счетчике.
The numbers on the meter increase.
Позвольте своим чувствам любви многократно возрасти;
Allow your feelings of love to increase;
Грегори унаследовал эту одинокость, которая ширилась с возрастом;
Gregory had inherited this solitariness, which had increased with age;
Зато с возрастом она не иссякает, а крепнет, если органична для конкретного человека.
it is certainly one that does not decrease but increases with age, if it is innate.
• У представителей всех без исключения культур риск самоубийства увеличивается с возрастом. Но неравномерно.
• In all cultures, risk of suicide increases with age. But not steadily.
Производство товаров для собственных нужд алаагов должно возрасти.
Production of materials the Aalaag want for their own use has got to increase.
- Эдгар, - спросила она, - быть беременной в моем возрасте ужасно вульгарно?
"Edgar," she asked him, "is it horridly vulgar to be increasing at my age?"
Интерес Дика к ним увеличивался с их возрастом; сейчас Ланье было одиннадцать, Топси — девять.
Dick’s interest in them increased with their ages, now eleven and nine.
У него много друзей, и он в том возрасте, когда число друзей и приглашений постоянно увеличивается.
He has many friends, and is at a time of life when friends and engagements are continually increasing.
Только вот суставы ноют да руки слегка дрожат, выдавая истинный возраст.
Just the stiff joints, the slight shake of the hand, the first signs of what would be increasing infirmity.
verbo
Эта цифра может возрасти.
That figure is likely to rise.
Увеличивается средний возраст наркоманов.
The average age of drug addicts is rising.
Доля женщин еще более повышается с возрастом.
The proportion of women rises further with age.
Вследствие этого могут возрасти расходы на импорт.
Import bills may thus rise.
Средний возраст вступающих в брак увеличивается.
Average age of persons entering a marriage is on the rise.
Таким образом, средний возраст, когда происходит деторождение, неуклонно повышается.
Thus, the average age at childbearing is rising steadily.
Средний размер дохода возрастает с возрастом, после чего он снова снижается.
The average income rises with age and subsequently decreases again.
Количество подростковых беременностей растет, а возраст матерей снижается.
:: Teenage pregnancy is on the rise, reducing the average age of mothers.
Тому, что сегодня убывает, ещё суждено возрасти и возродиться.
What is waning today will rise again and be reborn.
Мы с тобой рискуем жизнью, сражаясь против Темных искусств, а он в нашем возрасте обнимался со своим лучшим другом и строил планы, как бы захватить власть над маглами!
And here we are, risking our lives to fight the Dark Arts, and there he was, in a huddle with his new best friend, plotting their rise to power over the Muggles.
В моем возрасте я не могу снова разориться. – Мин старалась сдержаться, не сорваться на истерику. – Не тронем.
At my age, I can't be broke again." Min tried to keep her voice from rising. "We won't touch it, Minna.
– Они отличные воины. – Ну, меня удовлетворить трудно, – сказал он, слегка повышая голос. – Расет сейчас в том возрасте, когда человек живет прошлым.
“They are fine men.” “I am not so easily satisfied, however,” he said, his voice rising slightly. “Raseth is of an age where he dwells in the past.
А когда человеку под семьдесят, это не тот возраст, чтобы легко собираться в морские путешествия; с их черствой пищей, дрянной водой, жесткой постелью и вероятностью штормов.
He was now rising seventy, not an age when men lightly go on voyages, with their stale food, bad water, hard beds and the chance of storms.
Когда он достигает преклонного возраста, он сам сооружает себе костер из благовоний и сгорает в нем, чтобы снова восстать из огня юным и возрожденным к новой жизни.
When it reaches extreme old age, it builds itself a pyre of Arabian spices and is consumed, to rise up again out of the flames as a new creature, reborn to ongoing life.
У стольких мужчин его возраста (ему ведь под пятьдесят, наверно) лица жиреют, или обвисают, или искажаются от мелочных забот, или ожесточаются… А его лицо сохранило форму;
So many men of his age (he must now be rising fifty) have faces getting fat, or loose, or drawn with petty cares, or bitter. But his outlines had kept their shape;
О большом возрасте Лаэте можно было судить по той гигантской высоте, на которую вознеслись здания. Строение верхнего яруса находились на высоте мили над поверхностью плато.
The great age of Laythe was attested by the tremendous height to which these superimposed buildings had arisen, the loftiest wall of Laythe now rising fully a mile above the floor of the plateau.
Седоватый муж чина неопределенного возраста, некоторое уже время наблюдавший за продвижением Генри, поднимается из дымного, уходящего под землю лестничного колодца, точно Лазарь из гробницы.
A grizzled man of indeterminate age, who has been watching Henry’s progress for some time, rises up from a smoky subterranean stairwell like Lazarus from the grave.
– Что касается принцессы, – он махнул рукой в сторону жилых помещений замка, – мне кажется, девушке ее возраста уже пора интересоваться мужчинами, однако я нахожу ее странно холодной.
"For example"—he waved a hand toward the tower block now rising before them—"a girl of her age and style should be just starting to warm to men, and yet I find her strangely chill.
verbo
Рост числа лиц, достигших столетнего возраста
The Growing Number of Centenarians
Это привело к увеличению среднего возраста населения.
This has led to the population's growing old.
- обеспечение жильем большей части населения пожилого возраста;
- Housing the growing proportion of elderly people;
По мере увеличения возраста они играют в семье все менее заметную роль.
With their growing age, their role in the family decreases.
В долгосрочной перспективе доля ВИЭ может значительно возрасти.
In the long term, its share can grow considerably.
Все больше фактов свидетельствует о сокращении числа курящих в пожилом возрасте.
There is growing evidence that tobacco smoking is declining with old age.
Значение лизинга в странах с переходной экономикой может в будущем возрасти.
The importance of leasing in transition economies may grow in the future.
Растет доля ВИЧ-инфицированных женщин фертильного возраста.
The number of HIV-infected women of childbearing years is growing.
Уровни выбросов могут возрасти после 2000 года или даже раньше
“Emission levels may grow after 2000 or even earlier”
Я должен смириться со своим возрастом и начать выращивать маслины с помидорами.
I must accept my age and grow my olives and tomatoes.
Посмотри мне в глаза и скажи, что мой ребенок доживет до твоего возраста и умрет счастливым.
Look me in the eye and tell me that my baby will grow up to be your age and die happy.
Понимаете-с? Тут уже по собственной вине потерял, ибо черта моя наступила… Проживаем же теперь в угле, у хозяйки Амалии Федоровны Липпевехзель, а чем живем и чем платим, не ведаю. Живут же там многие и кроме нас… Содом-с, безобразнейший… гм… да… А тем временем возросла и дочка моя, от первого брака, и что только вытерпела она, дочка моя, от мачехи своей, возрастая, о том я умалчиваю.
Do you understand, sir? This time I lost it through my own fault, for this trait of mine appeared again...We now live in a corner at Amalia Fyodorovna Lippewechsel's, and what we live on and pay with I do not know.[9] There are many others living there besides ourselves...A Sodom, sir, a most outrageous one...hm...yes... And meanwhile my daughter from my first marriage also grew up, and what she had to suffer from her stepmother while she was growing up, that I shall pass over in silence.
– Разве в его возрасте еще взрослеют?
“Isn’t he past the growing age?”
Но с возрастом человек приучается к обману.
Growing up is learning to deceive.
– А с возрастом ты стал храбрее.
You grow bolder with age.
Честность с возрастом убывает.
Honesty fades as you grow older.
«С возрастом у тебя это пройдет».
He had said, "You'll grow out of it,"
– Может быть, с возрастом у вас появится больше общего.
Maybe later in life, you'll grow more alike.
И еще у него отрастала борода. — Возраст?
And he was growing a beard, I remember that." "How old?"
может, просто потому, что у меня начался переходный возраст.
maybe it was the simple fact that I was growing up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test