Traduzione per "вкладывать капитал в" a inglese
Вкладывать капитал в
Esempi di traduzione.
Благодаря такому подходу страны получили бы возможность вкладывать капитал в глубоководную разработку морского дня.
Such an approach will help encourage countries to invest in deep seabed mining.
Государство создает благоприятные условия, претворяя в жизнь законы и политику, поощряющую вьетнамских и иностранных инвесторов вкладывать капитал в развитие экономического производства, способствуя тем самым созданию новых рабочих мест.
The State creates favourable conditions in terms of law and policy to encourage Vietnamese and foreign investors to invest in promoting economic production, providing more jobs.
Развивающиеся страны должны помнить о том, что частные инвесторы заинтересованы лишь в тех проектах, которые кажутся им привлекательными с финансовой точки зрения, и поэтому вряд ли будут вкладывать капитал в проекты в социальной сфере.
The developing countries should bear in mind that private investors were interested only in projects that were financially attractive and were therefore unlikely to invest in social projects.
Правительства должны, где это уместно, принимать соответствующие меры, вкладывать капитал в инфраструктуру, содействовать развитию секторов производства, создавать благоприятные для частного предпринимательства условия, обеспечивать наличие надлежащих систем социальной защиты, инвестировать развитие людских ресурсов и охранять окружающую среду.
Governments have to intervene where appropriate to invest in infrastructure, to facilitate the development of productive sectors, to provide an enabling environment for the promotion of the private sector, to ensure proper social safety nets are in place, to invest in human capital and to protect the environment.
Это происходит потому, что мы полностью отдаем себе отчет в том, что, как подчеркивалось на самой Встрече на высшем уровне, только огромная политическая воля, проявленная с новой силой на национальном и международном уровне, к тому, чтобы вкладывать капитал в людей, и их благосостояние приведет к достижению целей социального развития.
This is because we are fully aware, as the Summit itself has underscored, that nothing short of a renewed and massive political will at the national and international levels to invest in people and their well-being will achieve the objectives of social development.
44. Несмотря на то, что в развитых странах с рыночной экономикой частные фирмы, как правило, вкладывают капитал в операции по сбору своих собственных данных, проводя, например, выборочные обследования, значительный объем рыночной информации извлекается из официальных статистических данных, то есть на основе мероприятий по сбору статистических данных, осуществляемых центральным руководством и финансируемых главным образом за счет бюджетных ассигнований.
44. Whereas private firms in mature market economies often invest in collecting their own data, by conducting sample surveys, for example, a considerable amount of market information is culled from official statistics, i.e., statistical activities inherent in central governance and financed largely through budgetary appropriations.
Он не вкладывал капитал в радио все же?
He didn't invest in a radio yet ?
Я не хочу, чтобы вы вкладывали капитал в пекарню.
I don't want you to invest in the bakery.
Это же очевидно, что вы вкладываете капитал в Инчхон, несмотря на вашу неприязнь к "Тхэсон Груп".
Please be open-minded since you're investing in Incheon despite your dislike for Tae Sung Group.
Я не собираюсь сейчас выходить замуж, и, нет, я не буду вкладывать капитал в это в ближайшем будущем, Большое спасибо.
I won't be getting married soon, and, no, I won't be investing in a mortgage in the near future, thank you very much."
Я, например, вкладываю капитал в актив или систему».
An I invests in the asset or the system.
Эти инвестиции, согласно закону, требуют, чтобы Вы стали миллионером до того, как сможете вкладывать капитал».
Investments that by law require you to be a millionaire before you can invest.
Я не вкладывал капитал, потому что сомневался относительно того, получу ли когда-нибудь свои деньги назад.
So I did not invest because I doubt if I would have ever gotten my investment back.
Не вкладывайте капитал как люди, у которых нет достаточного количества денег.
Don't invest like people who don't have enough money....because they don't have much money, they hope to make money from their investments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test