Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
О Чек, если бы здесь были военные корабли Гатола или Гелиума, они залили бы своим беспощадным огнем улицы Манатора, в то время как У-Тор двигался бы ко дворцу по телам убитых. – Он остановился, погрузившись в раздумье.
Ah, Ghek, would that we had the great warships of Gathol or of Helium to pour their merciless fire into the streets of Manator while U-Thor marched to the palace over the corpses of the slain.» He paused, deep in thought, and then turned his gaze again upon the kaldane.
– О-Тар часто слышал это из моих собственных уст, ответил А-Кор. – Это, и не только это… Он повернулся, все еще поддерживая Тару за талию, и повел ее в крепость Джэтан, в то время как У-Дор повернул тота и галопом поскакал ко дворцу.
«O-Tar has already heard it from my own lips,» replied A-Kor; «this, and more.» He turned upon his heel, a supporting arm still around the waist of Tara of Helium and thus he half led, half carried her into The Towers of Jetan, while U-Dor wheeled his thoat and galloped back in the direction of the palace.
Я все время тут был; да и времени она не имела.
I was there all the while--she had no time to do it!
оба, во всё время, у кровати ничего не выговорили;
Neither of the men spoke a word while at the bedside.
На некоторое время в аэромобиле повисло неловкое молчание.
For a while the aircar flew on in awkward silence.
— Да, время от времени, когда бреюсь или размышляю.
“Yeah, sometimes when I’m shaving, or thinking; once in a while.”
— На некоторое время, принц, только на некоторое время, — заметил Гармат.
"For a while, Prince, only for a while," responded Garmat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test