Traduzione per "в то время как на" a inglese
В то время как на
Esempi di traduzione.
Он признает, что в то время, как
He admits that, while
в то время как последний касается:
while the latter referred to the:
во время перестановки вагонов;
While the train is stopped; or
в то время как участники пактов:
while states parties to the instruments:
Великолепная атмосфера. реферментируемое в бутылке. в то время как на языке ощущаются нотки бананов и лакрицы.
Great atmosphere! And I mustn't forget Kasteel Donker, a unique beer refermented in the bottle. Its nose has aromas of barley, while on the tongue it has notes of roasted malt, banana and licorice.
На исходе лучезарного июльского дня, ...в то время, как на пляжах в первозданной радости плещутся курортники, ...измученные жарой праздные парижане любуются огнями праздничного салюта, ...Амели Пулен, которую в народе с любовью называли опорой униженных и надеждой оскорблённых,
On a sparkling evening in July, while on the beaches holidaymakers relax in the new-found sun, and in Paris the sweltering crowds gaze at the first bursts of the traditional fireworks, Amélie Poulain, godmother of outcasts, Madonna of the unloved, finally succumbs to exhaustion.
Для этого понадобилось время
It’s taken a while…”
Я все время тут был; да и времени она не имела.
I was there all the while--she had no time to do it!
Я тоже какое-то время походил по ней, вглядываясь в потолок.
I’m walking around, looking at the ceiling for a while.
оба, во всё время, у кровати ничего не выговорили;
Neither of the men spoke a word while at the bedside.
На некоторое время в аэромобиле повисло неловкое молчание.
For a while the aircar flew on in awkward silence.
— Да, время от времени, когда бреюсь или размышляю.
“Yeah, sometimes when I’m shaving, or thinking; once in a while.”
А наши девушки спустя какое-то время все-таки выдыхались.
But the girls got tired after a while.
Некоторое время эти ночные грезы служили ему отдушиной;
For a while these reveries provided an outlet for his imagination;
Лебедев действительно некоторое время хлопотал;
Lebedeff really had been busy for some little while;
И спустя некоторое время вся наша система засбоила.
After a while the whole system broke down.
Но только на время.
But only for a while.
— На некоторое время, принц, только на некоторое время, — заметил Гармат.
"For a while, Prince, only for a while," responded Garmat.
Но какое-то время я еще потерплю.
But not for a while.
– Некоторое время ничего.
“Nothing for a while,”
– Некоторое время был.
He was, for a while.
Или какое-то время?
Or just for a while?
– Не в ближайшее время.
Not for a while yet.
– Конечно, но на некоторое время.
Sure, for a while.
— На какое-то время.
For a short while.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test