Traduzione per "в классическом стиле" a inglese
В классическом стиле
  • in classic style
Esempi di traduzione.
in classic style
Я не работал ни в классическом стиле, ни в прерафаэлитском или импрессионистическом.
I was not working in the classical style or the Pre-Raphaelite or the Impressionist.
На севере Реннер заметил множество низких гранитных строений, выполненных в классическом стиле.
North of that were lower granite buildings in a classic style.
Одна из особенностей классического стиля — в том, что он не боится очевидного и никогда не старается быть оригинальным.
One of the characteristics of the classical style is that it’s not afraid of the obvious, and it never tries to be original.
– Новыми выглядят неправительственные здания, – проговорил магнат. – Они намеренно выстроены в классическом стиле.
“No government building looks new,” Bury said. “They are deliberately done in classical styles.
Наместник обладал высоким тонким голосом, не сильным, но пронзительным. Он был знаменитым ученым и написал свой доклад рифмами в старинном классическом стиле.
He had a high level voice, not strong but piercing, and since he was a famous scholar, he had written his words in rhythms of four, in the ancient classic style.
Спроектированные и построенные архитектурной фирмой Маккима, Мида и Уайта, обиталища верхнего Манхэттена представляли собой мешанину классических стилей, стилизованных под современное обличье Нью-Йорка, — встреча Византии и Бродвея, так сказать.
Designed and raised by the architectural firm of McKim, Mead, and White, the residences of the upper reaches of Manhattan were a hodgepodge of classical styles melded with the novelty of a contemporary New York look— Byzantine meets Broadway, so to speak.
Бриг заходил сирийцу в хвост, атакуя в классическом стиле, сзади и сверху, а Дэвид держался за ним, охраняя его хвост, готовый поддержать атаку, если Бриг промахнется.
The Brig lined up for his pass, turning slightly to bring himself down on the Syrian's tail, attacking in classic style from behind and above, while David dropped back to weave across his rear, covering him and backing up to press in a supporting attack if the first failed.
Получилось следующее: два полумесяца (снова покалывание в затылке) – северный и южный – с эллиптическим центральным сквером, каменные фронтоны в позднем классическом стиле, кирпичная задняя стенка (!) с красивыми французскими окнами (!), обращенными в маленькие огороженные садики (!).
What it became is this: two crescents [the blood tingled again] N and S of an elliptical central garden, with stone frontages in late-classical style, and bricked at the rear [!] with attractive french windows [!] leading on to small walled [!] gardens.
Хотя Эстебан Труэба не был сторонником нововведений, с презрением относился ко всем нынешним переменам, он хотел, чтобы дом при сохранении классического стиля был построен, как строили в последнее время в Европе и Северной Америке, со всеми удобствами.
Despite the fact that Esteban Trueba was no great lover of innovation, and had, in fact, a deep mistrust of the dislocations of modernity, he decided that his house should be constructed like the new palaces of North America and Europe, with all the comforts but retaining a classical style.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test