Traduzione per "в неоклассическом стиле" a inglese
В неоклассическом стиле
Esempi di traduzione.
Я знаю, о чём вы думаете, мисс Мартинелли, и да, гостиная недавно была отделана заново в неоклассическом стиле.
I know what you're thinking, Miss Martinelli, and, yes. The drawing room has recently been refurbished in the neoclassical style.
Гостиница «Лондонская», как и вся старая Одесса, построена в неоклассическом стиле, из чего следует, что во всем чувствуется дыхание Франции.
The Samarin, like all of old Odessa, was built in the neoclassical style, which meant it was Frenchified.
Здания были построены в скромном викторианском или неоклассическом стиле и производили довольно убогое впечатление.
The buildings were in that rather spare Victorian or Edwardian neoclassical style and had a distinctly run-down look about them.
Учебное заведение? Виргинский университет, основанный Томасом Джефферсоном, величественное здание в неоклассическом стиле, с белыми колоннами.
The state university, the beautiful school built in neoclassic style with rows of white columns and designed by Thomas Jefferson.
Непримечательное симпатичное здание в неоклассическом стиле, своеобразном архитектурном lingua franca[16] официального Вашингтона, оно ничем не выделялось среди своих соседей.
A blandly handsome building in the neoclassical style that was the architectural lingua franca of official Washington, it was anything but eye-catching.
В небольшом квартале узких улочек на склоне, достаточно удаленном от городского центра, чтобы туда не добрались бульдозеры, еще стоят три дюжины больших и солидных складских зданий, построенных в основном между 1860 и 1874 годами в неоклассическом стиле; они больше походят на банки, чем на хранилища шерсти.
In a modest cluster of narrow streets on a slope just enough out of the city centre to have escaped the bulldozer, there still stand some three dozen large and striking warehouses, mostly built between 1860 and 1874 in a confident neoclassical style that makes them look like merchant banks rather than wool sheds, which together make up the area known as Little Germany.
Купив старый довоенный дом в неоклассическом стиле, Кириан тут же вызвал рабочих, чтобы заколотить и прикрыть окна.
He'd had the windows sealed and covered as soon as he bought the old neoclassical antebellum house.
Джэнсон быстро взглянул на величественный особняк в неоклассическом стиле, возвышающийся над парком, в котором живут многие величайшие люди Англии.
He flashed on the majestic neoclassical villa facing the park, where many of England's grandest citizens made their homes.
— Не помню, чтобы вы об этом упоминали. — Пеллэм обвел взглядом парк и здания суда, выполненные в неоклассическом стиле. — Я хочу спросить вас о тех деньгах, которые вы отложили.
“I don’t think you ever mentioned that, no.” Pellam looked out over the parks and neoclassical courthouses. “The money you had saved up?
Джэнсон быстро шел вперед мимо фасадов особняков в неоклассическом стиле, выстроенных в XIX веке еще во времена Оттоманской империи, а теперь преимущественно переданных под государственные нужды.
Janson pushed on, making his way past the neoclassical facades of the nineteenth-century Ottoman buildings, now mostly given over to functions of state.
Кабинет доктора Кушмана Пиэла, президента музея, располагался в юго-западной башне; его окна выходили на музейный парк и выполненный в неоклассическом стиле фасад здания нью-йоркского Исторического общества.
THE OFFICE OF Dr. Cushman Peale, president of the museum, occupied the southwestern tower of the museum, and it commanded a sweeping view of Museum Park and the neoclassical facade of the New-York Historical Society.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test