Traduzione per "бояться этого" a inglese
Бояться этого
Esempi di traduzione.
Они (бандеровцы. -- Примеч. ред.) не боялись, как и мы сейчас не должны бояться.
They (banderists -- Ed.) were not afraid, as we now should not be afraid.
Мы не должны бояться проблем.
We must not be afraid of challenges.
Мы не должны бояться человека.
We must not be afraid of man.
Мы не должны бояться будущего.
We must not be afraid of the future.
Как они могут бояться кинофильма?
How can they be afraid of a movie?
Мы не должны бояться слов.
We should not be afraid of words.
Давайте не бояться этих перемен.
Let us not be afraid of these changes.
Мы боялись признать себя коренным народом, боялись сопротивляться, требовать признания наших прав, боялись умереть так, как многие из нас, кто склонили головы перед крупными собственниками, политиками, торговцами или властями.
We were afraid to recognize ourselves as indigenous, afraid to react and demand recognition of our rights, afraid to die like so many of our people, with heads lowered before the large landowners, the politicians, the merchants or the mayor.
Некоторые из них боялись заболеть СПИДом.
Some were afraid of HIV/AIDS.
Мы не должны бояться реформ и перемен.
We must not be afraid of reform and change.
Я подумал, если она узнает, на что способна, она не будет так бояться этого.
I thought if she knew what she was capable of, she wouldn't be as afraid of it.
Но он не очень теперь боялся, даже не боялся совсем.
But he was not very afraid now, even not afraid at all.
И чего они так боялись?
What were they afraid of?
Он боялся – и даже сам не знал чего, просто боялся Настасьи Филипповны.
He was afraid, he did not know why, but he was simply afraid of Nastasia Philipovna.
он даже как будто боялся чего-то.
he even seemed afraid of something.
Того же боялась и Дуня.
Dunya was afraid of the same thing.
Чего же вам бояться, как ребенку?
Why are you afraid, then, like a child?
С какого слова надо начать, чтоб они хоть что-нибудь поняли?» Как я боялся, но за вас я боялся больше, ужасно, ужасно!
How am I to begin, so that they may be able to understand partially, at all events?' How afraid I was-- dreadfully afraid!
Он сам боялся не совладеть с собой.
He was afraid of losing his control.
Я хочу быть смелою и ничего не бояться.
I want to be brave, and be afraid of nobody.
Он боялся. Боялся нас. Боялся, что его остановят.
It was afraid. Afraid of us. Afraid of being stopped.
Но он боялся.., боялся, го…
But he was afraid . afraid that .
Сидзукэ осталась одна. Она боялась идти и боялась оставаться на месте, боялась спать и боялась бодрствовать, боялась медитировать и боялась предаться видениям.
Alone, she was afraid to go and afraid to stay, afraid of sleep and afraid of wakefulness, afraid to meditate and afraid to give herself over to delusion.
Но она все же бояласьбоялась его.
And she was afraid all right, afraid of him.
Я слишком боялся... боялся потерять контроль и боялся получить его.
I was too afraidafraid of losing control and afraid of gaining it.
Она боялась двигаться, боялась стоять.
Afraid to move, afraid to stay.
Он просто боялся. Боялся идти домой, боялся искать пришельцев, боялся сидеть без дела.
He was afraid: afraid to go home, afraid to seek out the aliens, afraid to do nothing.
- Они так боялись, Мерри, так боялись.
“They were so afraid, Merry, so afraid.”
fear this
Гласности не нужно бояться.
Openness need not be feared.
В этой связи нечего бояться.
There is nothing to fear in that regard.
Он боялся, что его убьют.
He feared he would be killed.
Нам нечего бояться.
We have nothing to fear.
Но отчего бы им бояться Ирака?
But why should they fear Iraq?
Было время, когда боялись "желтой угрозы".
There was a time when we feared the “yellow peril”.
Я всю жизнь боялся этого момента.
My entire life, I have feared this place.
Я боялся этого всадника .. как зловещую примету
I feared this figure as an evil omen.
Я знаю, что ты боялся этого дня.
I know you feared this day would come.
Ни один незапятнанный человек не должен бояться этого суда.
No uncorrupted man may fear this court.
Значит, тебе одному из всех нас и следует бояться этого леса.
Then you are the only one who need fear this wood, mage.
Говорят, что он боялся меня. Возможно, так оно и было, но думаю, что я боялся его больше.
They say he feared me, and perhaps he did, but less, I think, than I feared him.
Есть ли чего бояться собственно ему, или нет?
Was there anything for him to fear personally, or was there not?
Я не боюсь, я не буду бояться
I shall not fear .
– Этого не стоило бояться, даже когда он был в сознании.
This was nothing to fear even when awake.
Ты должна бы меня бояться, мама.
You should fear me, Mother.
Король тоже ненавидел и боялся их;
The king hated and feared them too;
— А она боялась его, а мы боялись за нее.
And she feared him, and we feared for her.
Все они ее теперь боялись, как когда-то боялись Исанны.
They feared her, as once they had feared Ysanne.
Но я больше не боялась его, потому что он боялся меня.
Now I no longer feared him, because he feared me.
Заставить других бояться так, как боялся он.
To make others fear as he had feared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test