Traduzione per "административный центр" a inglese
Административный центр
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Эти города являются местными административными центрами.
These towns are the centres of local government administration.
Административный центр Род-Таун расположен на острове Тортола.
Road Town, the capital, is located on Tortola.
Город Ханканди был определен в качестве административного центра автономии.
The town of Khankandi was defined as the administrative centre of the autonomy.
Первым административным центром Бермудских островов был городок Сент-Джордж.
The Town of St. George was Bermuda's first capital.
По каждой из девяти австрийских "земель" в выборку включается их административный центр.
For each of the 9 Austrian ‘Länder’ the capital town is chosen.
Административный центр -- РодТаун -- расположен на самом крупном острове Тортола.
The capital city, Road Town, is located on the largest island, Tortola.
Административный центр территории, город Джорджтаун, находится на острове Большой Кайман.
George Town, the capital of the Territory, is located on Grand Cayman.
Сибирь. На берегу широкой, пустынной реки стоит город, один из административных центров России;
Siberia. On the bank of a wide, desolate river stands a town, one of the administrative centers of Russia;
Даже не бывал на границах округа Маравилья, административным центром которого и является наш город.
I have not even seen the farther reaches of Maravilla County, of which our town is the county seat.
Поскольку Мейкомб был основан как административный центр, он оказался не таким неряхой, как почти все города таких же размеров в штате Алабама.
Because its primary reason for existence was government, Maycomb was spared the grubbiness that distinguished most Alabama towns its size.
Фабрики Саллуста выпускали миллионы таких разборных домиков, которые, конечно, не шли ни в какое сравнение с коммерческими сериями от Элрода на границе Вселенной и не позволяли создавать никаких архитектурных комплексов, состоящих хотя бы из трех кубов в высоту и трех в длину, не говоря уже о попытках построить административный центр.
The factories on Sullust turned out interlocking room units by the millions and there wasn’t a commercial colony from Elrood to the Outer Rim that didn’t have at least some buildings—towns, even—that consisted entirely of three-by-three white cubes.
Примерно через сорок пять минут, после того как «спасатели» съехали с дороги на шоссе, они оказались в городке Вашингтоне – административном центре округа Раппаханок, штат Виргиния. С этого места, следуя замысловатым указаниям Стоуна, они начали подниматься в гору. Асфальт вначале плачевно сменился гравием, но потом исчез и тот, дорога превратилась в едва заметную колею.
About thirty-five minutes after they’d branched off from Route 29 onto Highway 211, they entered the small town of Washington, Virginia, the seat of Rappahannock County. From there, Stone gave intricate instructions and they rose into the mountains, soon leaving any semblance of civilization behind as asphalt roads turned to gravel and then to dirt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test