Traduzione per "water colour" a tedesco
Esempi di traduzione.
sostantivo
It was a water-colour, of course, her favourite medium.
Sie arbeitete an einem Aquarell, natürlich, es war ihre bevorzugte Technik.
addicted to crossword puzzles and nineteenth-century water colours.
Ein Mann, dessen Leidenschaft dem Lösen von Kreuzworträtseln und dem Sammeln von Aquarellen aus dem 19. Jahrhundert gehörte.
Every time Gabriele produces another one, she pines for a Nansen water-colour—and she always gets one—don’t you, darling?
Jedesmal, wenn meine Gabriele entbunden hat, wünscht sie sich ein Nansen-Aquarell, und das bekam sie denn auch, nicht?
Her free-hand sketches and water-colours of railway subjects already adorn several boardrooms and office foyers;
Ihre Freihandskizzen und Aquarelle von Eisenbahn-Sujets schmücken bereits mehrere Konferenzsäle und Büro-Foyers;
or descending to uproot orchids (startling blossoms, never beheld before) which she painted in water-colour;
oder absteigend, um Orchideen samt Wurzeln auszureißen (staunenswerte Blüten, nie zuvor erblickt), die sie in Aquarell malte;
the walls, one panelled in brocade, were stripped and washed blue and spotted with innumerable little water-colours of fond association;
Eine Wand war mit Brokat bespannt, an den anderen hatte man den Stoff entfernt, um sie blau zu streichen und mit zahllosen kleinen Aquarellen zu schmücken, die zärtliche Erinnerungen bargen.
It was like a bad water-colour, the dark things drawn too heavy, the sky grey and soiled in the dusk, the paint too worked.
Es sah wie ein schlechtes Aquarell aus, auf dem die dunklen Farben zu schwer ausgefallen sind und der Himmel grau und schmutzig in der Dämmerung, die Farben zu stark verarbeitet.
Will put the pad down on the table and went on turning the pages so they could all see Jess’s delicate pen and ink drawings, the pencil sketches, the water colours.
William legte den Block auf den Tisch und blätterte weiter, damit alle Jess’ zarte Feder- und Tuschzeichnungen, Bleistiftskizzen und Aquarelle sehen konnten.
There was the same hideousness of shiny scarlet brick-work, the same chrome-yellow gravel and the view at the top of the drive over the miles of meadow was the same shimmering water-colour dream.
Es bestand immer noch aus diesen hässlichen, glänzenden lila Mauersteinen, es lag immer noch der gelbliche Schotter in der Einfahrt, und die Aussicht über die meilenweite Wiesenlandschaft war immer noch ein schimmernder Traum in Aquarell.
sostantivo
Water colours? What?” She rolled her eyes, but it was largely for effect.
Wasserfarben? Keine Ahnung!« Sie verdrehte die Augen, aber sie tat es hauptsächlich aus Koketterie.
Swallows and bats dart through the shadows and into the open, the wings of the bats and the forked tails of the swallows showing as flattened V’s against the flat, clear pane of paling water-colours that is the twilight.
Schwalben und Fledermäuse schießen aus dem Schatten ins Offene, und die gegabelten Schwänze und Flügel heben sich schwarz von den flachen, fahlen Wasserfarben des Zwielichts ab.
I talked about sketching – as girls we were all brought up to dabble a little in water-colours, so that I was able to display quite sufficient technical knowledge to satisfy them!
Ich habe auch vom Malen gesprochen – als junge Mädchen haben wir ja alle ein bißchen mit Wasserfarben malen gelernt, so daß ich mit genügend technischen Kenntnissen aufwarten konnte, um sie zu überzeugen!
No, Balthasar, the colour can’t become texture. Think of the winter when the water-colours were suddenly frozen on the paper, when the snow bled them, when, in the thaw, they ran together. What happened? Did colour turn into energy?
Nein, Balthasar, die Farbe kann nicht zur Fläche werden, denk an den Winter, als die Wasserfarben plötzlich auf dem Papier gefroren waren, als der Schnee sie verwischte, als sie beim Auftauen ineinanderschwammen: was geschah da: Wurde sie zur Energie?
The hills of the Tras os Montes, the “land beyond the mountains”, looked like purple-blue ridges that became dimmer and more indistinct until the horizon was a mere blur like a smear of dark water colour on a painter’s canvas.
Die Hügel des Tras o Montes, des »Landes jenseits der Berge«, wirkten wie purpurblaue Schroffen, die verschwommener wurden, bis der Horizont nur noch wie ein Pinselstrich von dunkler Wasserfarbe auf der Leinwand eines Malers zu sehen war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test