Traduzione per "moral issue" a tedesco
Esempi di traduzione.
Even if it wasn’t a moral issue, relating to the physical world could be a delicate balancing act.
Auch wenn es keine moralische Angelegenheit war, konnte die Beziehung zur physikalischen Welt ein delikater Balanceakt sein.
Why do humans spend so much time worrying about what they call “moral issues”?
Warum verbringen Menschen so viel Zeit damit, sich über »moralische Angelegenheiten« Gedanken zu machen?
‘It’s not a moral issue, then, it’s a practical one.
Ach, es ist also keine moralische Frage, sondern eine praktische.
Perhaps it had never been a moral issue for the Emperor.
Vielleicht war es für ihn auch niemals wirklich eine moralische Frage gewesen.
Slavery as a moral issue never interested Ethel.
Sklaverei als moralische Frage interessierte Ethel nicht im Geringsten.
There were important intellectual, political and moral issues at stake here.
Hier ging es um wichtige intellektuelle, politische und moralische Fragen.
“It’s a moral issue,” McGorray reflected. It certainly was for Hoover.
»Das ist eine moralische Frage«, meinte McGorray.[367]   Für Hoover war es das definitiv.
Subble nodded agreement, though the realities of the situation did not strike him as a moral issue.
Subble nickte zustimmend, obwohl die Realitäten der Situation für ihn keine moralische Frage waren.
“I'm Catholic, as you probably know, and on that moral issue I think my Church is correct.
Ich bin Katholik, wie Sie vermutlich wissen, und in dieser moralischen Frage, denke ich, hat meine Kirche recht.
At the top of the list were the legal and moral issues raised by the FBI’s secret intelligence operations, including the wiretapping, surveillance, and harassment of the American Left.
Ganz oben auf der Liste standen die juristischen und moralischen Fragen im Zusammenhang mit den geheimdienstlichen Operationen des FBI, unter anderem die Installation von Wanzen sowie die Bespitzelung und Schikanierung der amerikanischen Linken.
She accused Wallace of writing an “airless, tedious” book that failed to live up to the promise in “E Unibus Pluram” to reanimate the “deep moral issues that distinguished the work of the great 19th-century writers.” “The NY Times just slaughtered the book,”
Sie warf Wallace vor, er habe ein »dumpfes, langweiliges« Buch geschrieben, in dem er das Versprechen aus »Schrecklich amüsant«, die »tiefgreifenden moralischen Fragen der herausragenden Schriftsteller des 19. Jahrhunderts« erneut aufzuwerfen, nicht hielt.
She was doubting now whether there had been any moral issue involved in her way of life—to walk unworried and unregretful along the gayest of all possible lanes and to keep her pride by being always herself and doing what it seemed beautiful that she should do.
Sie bezweifelte, dass auch nur im Geringsten irgendeine moralische Frage in ihre Lebensführung hineinspielte: sorg- und reulos den fröhlichsten aller Wege zu beschreiten und ihren Stolz zu wahren, indem sie stets sie selber war und das tat, was zu tun sie schön dünkte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test