Traduzione per "leave" a tedesco
verbo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
- verlassen
- lassen
- urlaub
- hinterlassen
- abgeben
- gehen
- erlaubnis
- überlassen
- belassen
- abreisen
- stehen lassen
- zurücklassen
- abfahren
- austreten
- liegen lassen
- fortgehen
- vergessen
- abgehen
- abfliegen
- ausfahren
- vermachen
- übrig bleiben
- vererben
- fortfahren
- sich entfernen
- hinausfahren
verbo
Don’t leave me don’t leave me don’t leave me
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, verlass mich nicht …
I’m not going to leave you, and you’re not going to leave me.
Ich werde dich nicht verlassen, und du wirst mich nicht verlassen.
Nick doesn’t want to leave me & I don’t want to leave him.
Nick will mich nicht verlassen & ich will ihn nicht verlassen.
I was leaving the Church and I was leaving with my husband.
Ich würde die Church verlassen, und ich würde sie zusammen mit meinem Mann verlassen.
"I couldn't leave my family, and they wouldn't leave Pahayuca.
Ich würde nie meine Familie verlassen, und sie würden Pahayuca nicht verlassen.
verbo
sostantivo
He wanted to go on leave, there was an exercise coming, the company commander cancelled his leave.
Er wollte auf Urlaub, eine Übung stand an, den Urlaub strich ihm der Kompaniechef.
verbo
verbo
“Thought maybe I could leave it with you.”
»Ich dachte, ich könnte es vielleicht bei Ihnen abgeben.«
Then I’d leave the letter at the front desk.
Anschließend könnte ich den Brief für sie am Empfang abgeben.
DO NOT LEAVE ANY PACKAGES WITH NEIGHBORING BUSINESSES.
BITTE KEINE PAKETE BEI NACHBARFIRMEN ABGEBEN.
verbo
he was unable to leave. But he wanted to leave.
er brachte es nicht fertig zu gehen, aber er wollte gehen.
sostantivo
verbo
verbo
verbo
'No, for when we leave.' 'When we leave?' Visquile smiled.
»Nein, mit unserer Abreise.« »Mit unserer Abreise?« Visquile lächelte.
verbo
No gangbanger’s going to leave something like that behind.
Kein Gangbanger würde so was stehen lassen.
verbo
"You must leave your behind." lir "Leave Teel!
»Du mußt deinen Lir zurücklassen.« »Teel zurücklassen!
verbo
It’s not easy for him to leave at the last minute.
Es ist nicht leicht für ihn, wenn er so unvorbereitet abfahren muss.
The train was not due to leave for another quarter of an hour.
Der Zug sollte in einer Viertelstunde abfahren.
verbo
“Want to use the rest room before we leave here?” “Nope.”
»Möchtest du vielleicht noch kurz austreten, bevor wir weiterfahren?« »Nein.«
And if every churchgoer who disagreed with him walked out, where’d that leave the C of E?”
Und wenn jeder Kirchgänger, der mit ihm nicht einer Meinung ist, austreten würde, was bliebe dann von der Anglikanischen Kirche noch übrig?
“Call it an anomaly. A ripple in the continuum, such as ships make when entering or leaving hyperspace. Except…”
Um eine Störung im Raumzeit-Gefüge, wie sie Schiffe verursachen, die aus dem Hyperraum austreten. Nur dass …
“Yes, sir.” “Whole planets entering or leaving hyperspace?” the aide said.
»Richtig, Sir.« »Ganze Planeten, die in den Hyperraum ein- oder austreten?«, warf nun die Beraterin des Ministers ein.
When I told her what had been happening, and that he would most likely be leaving, she didn’t seem surprised.
Als ich ihr mitteilte, was los war und dass er wahrscheinlich austreten würde, wirkte sie nicht überrascht.
I agreed that I would do this for his sake and he told me that, as long as we did, he would leave with me.
Ich erklärte mich um seinetwillen damit einverstanden, und er sagte, unter diesen Umständen gemeinsam mit mir austreten zu wollen.
He could join the Communist party and then leave it without explaining himself to anyone.
Er konnte der Kommunistischen Partei beitreten und wieder austreten, ohne sich vor irgend jemandem rechtfertigen zu müssen.
verbo
verbo
verbo
verbo
But he was doing badly at school still, and wanted to leave.
Aber er war immer noch schlecht in der Schule und wollte abgehen.
“It’s supposed to leave in three minutes, if you want to take it.”
»Er soll in drei Minuten abgehen, wenn ihr ihn nehmen wollt.«
You mean to leave school, throw everything away, and marry her.
Du willst von der Schule abgehen, alles aufgeben und sie heiraten.
A steamer leaves Calcutta for Hong Kong at noon, on the 25th.
Am 25. zu Mittag wird ein Dampfboot von Calcutta nach Hongkong abgehen.
verbo
I wonder if they’d really leave while we’re still here?
Ich frage mich, ob sie tatsächlich abfliegen werden, während wir noch hier sind.
“Where’s the rest of your team?” The pilot didn’t want to leave yet. “There are no others.”
»Wo sind die anderen aus Ihrem Team?« Der Pilot wollte nicht ohne sie abfliegen.
But you were going to take off. You were going to leave us!
»Aber Sie wollten starten und ohne uns abfliegen.«
In one hour Nicole would be leaving for Sicily.
Eine Stunde später wollte sie nach Sizilien abfliegen.
verbo
But this much he did grasp: At two o'clock, in other words pretty soon, the sailor had to leave port—there actually was a ship lying with steam up—and the parcel was a present for a wartime Italian comrade.
Rolf begriff immerhin: Um zwei Uhr, also ziemlich bald, mußte der Matrose ausfahren, ein Schiff stand tatsächlich unter Dampf, und das Paket war ein Geschenk für einen italienischen Kameraden aus dem Krieg.
verbo
We each leave everything to the surviving one.
Wir vermachen alles dem jeweils anderen Überlebenden von uns.
“You’ll be amazed what I’m going to leave you in my will.”
»Du wirst staunen, was ich dir in meinem Testament alles vermache.«
“Leave some to charity, then,” I said.
»Dann vermach einen Teil einem Wohltätigkeitsverein«, sagte ich.
I think I shall leave it to Julia and Charles.
Ich glaube, ich werde es Julia und Charles vermachen.
verbo
“They’re the scraps you leave behind when you eat a rack of ribs.” “They’ll do,”
»Das sind die Reste, die übrig bleiben, wenn man Spare Ribs gegessen hat.«
Remi said, “That leaves airlines or . “Some lead they have that we don’t,” Sam finished.
Remi sagte: »Übrig bleiben somit Fluglinien oder …« »Eine Spur, die sie haben, wir aber nicht«, beendete Sam den Satz.
Their bodies desiccate when their spirits pass on, leaving only fur, feathers, and hollow bones.
Ihre Körper vertrocknen, wenn ihre Geister weiterziehen, und übrig bleiben nur Fell, Federn und hohle Knochen.
Bishop nodded. "Which leaves the two church members he was withCarl Fisk and Brian Seymour."
Bishop nickte. »Worauf nur die zwei Gemeindemitglieder übrig bleiben, die bei ihm waren – Carl Fisk und Brian Seymour.«
“If you survive this, I have a message for your husband: tell him that we will fight anew, but this time we won’t leave any survivors.”
»Sag ihm, dass wir die Wandelnden Türme erneut besiegen werden, doch dieses Mal werden keine mehr übrig bleiben.«
It made it a lot easier for Victor, of course. The others would go home eventually, one by one, leaving Prosper and Bo behind.
Umso besser. Sollten sie ruhig verschwinden, einer nach dem anderen, die zwei, die Victor suchte, würden übrig bleiben – weil sie kein Zuhause hatten.
Concentrated energy melts through Dano’s corpse, leaving a steaming heap of crackling tissue and oozing bones. She rushes back to Lyria.
Konzentrierte Energie schmilzt die Leiche zusammen, bis nur noch blubberndes Gewebe und dampfende Knochen übrig bleiben. Sie eilt zu Lyria.
This is not a problem rough stuff can solve. That leaves sweet talk, sex appeal, and bribery. Wait! What about honesty?
Dieses Problem ist mit Gewalt nicht zu lösen. Übrig bleiben: Überredungskünste, Sex Appeal und Bestechung. Moment mal! Wie steht’s mit Ehrlichkeit? Wie bitte?
verbo
What are you planning to leave? Own your house?
Was wollen Sie denn vererben? Gehört Ihr Haus Ihnen?
You’re going to leave them to me when you die, aren’t you?’
Aber du vererbst sie mir, wenn du stirbst, nicht wahr?
“I’m leaving everything to you in my will,” I said. “Cool.
„Ich vererbe dir alles, was ich besitze“, antwortete ich. „Cool.
Oh, in mine. Not that he had much to leave, poor man.
Zu meinen. Nicht daß er viel zu vererben gehabt hätte, der Arme.
Cato Salonianus had no fortune to leave, of course.
Natürlich hat Cato Salonianus ihnen kein Vermögen vererben können.
Leave everything to Paul Sugar.’ ‘I can’t do that.’ ‘Yes, you can.
Vererbe alles Paul Sugar.« »Das kann ich nicht machen.« »Doch, das kannst du.
verbo
“Remember,” Rebus reminded him, “how we saw the foreign secretary leaving in his chauffeured car?
»Erinnern Sie sich«, fragte Rebus ihn, »wie wir den Außenminister mit seinem Chauffeur haben fortfahren sehen?
Leaving Hector Ross to continue his examination with the aid of the aircraft’s emergency medical kit, Fane went up to where the newcomer had been seated.
Fane ließ Hector Ross mit der Untersuchung fortfahren und stellte sich zu dem Neuankömmling.
As the birds leave south or north in their season, the Dreamreader has dreams to read.
Genau wie Vögel sich in der entsprechenden Jahreszeit nach Süden oder Norden aufmachen, muss der Traumleser fortfahren, alte Träume zu lesen.
“He was to have given me a signal when I should leave but the signal never came and when I went to climb out I found the ladder removed.”
»Er wollte mir ein Zeichen geben, wenn ich fortfahren sollte; aber das Zeichen blieb aus, und wie ich hinaussteigen wollte, war die Leiter weggezogen.«
but if her stay was shorter there were times when one really did not know whether she was in tears because she was at home at long last or because she was already dreading having to leave again.
blieb sie aber weniger lang, dann wußte man manches Mal wirklich nicht, ob sie in Tränen aufgelöst war, weil sie endlich wieder zu Hause sein durfte oder weil es ihr schon wieder vor dem Fortfahren grauste.
He was about to resume griping—something that young males often did for pleasurable competition, as much as from resentment—when he noticed that Three-Tone had zoomed away, propelled by powerful fluke strokes, leaving a swirl of I-have-just-detected-something-interesting bubbles in his follow-me wake.
Er wollte gerade mit dem Nörgeln fortfahren – damit vertrieben sich junge Männchen oft die Zeit, ohne dass echter Groll dahintersteckte –, als er bemerkte, dass Dreiton mit kräftigen Schlägen der Schwanzflosse davonjagte. Zurück blieb ein Wirbel von Ich-habe-gerade-etwas-Interessantes-entdeckt-Luftblasen.
verbo
verbo
“I’ll be there when my men and equipment arrive by sea if I leave now.
»Wenn ich jetzt hinausfahre, komme ich ungefähr gleichzeitig mit meinen Leuten an.«
“I couldn’t, but the garage is inside the compound, and cars can only enter or leave by the gate next to it.
Das konnte ich auch nicht, aber die Garage ist innerhalb der Anlage, und Autos können nur durch das Tor herein- oder hinausfahren.
By all accounts, a police car would shortly be leaving for Sèvres, where Pierrot was in hiding, and this time he had little chance of escape.
Allem Anschein nach würde demnächst ein Polizeiauto nach Sèvres hinausfahren, wo Pierrot sich versteckt hielt, und diesmal könnte er wohl kaum entkommen.
It was about six feet deep, with steps going down into it and a door on the slough side that could be cranked up to permit the boat to enter and leave. He heard my footsteps slapping on the concrete and turned his head.
Sie war zwei Meter tief, Stufen führten hinunter, und das Tor zum Wasser konnte hochgezogen werden, so daß ein Boot hereinkommen oder hinausfahren konnte. Bei meinen Schritten wandte er den Kopf.
Mahé had long since disappeared from view and soon they’d be leaving the territorial waters of the Seychelles for the open ocean. With his mobile signal down to a single bar, Connor checked in with Alpha team one last time.
Mahé war schon lange außer Sicht. Bald würde die Jacht aus dem Küstengewässer und damit auch aus dem Hoheitsgebiet der Seychellen ins offene Meer hinausfahren. Bereits jetzt zeigte die Netzstärke auf Connors Smartphone nur noch einen Balken an; er musste sich beeilen, wenn er noch ein letztes Mal Kontakt mit dem Alpha-Team aufnehmen wollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test