Traduzione per "ausfahren" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
»Und was könnte dieses Ausfahren der Slats verursachen?« »Ein Pilotenfehler«, sagte Casey.
"And what would make the slats extend?" "Pilot error," Casey said.
(AB) Pilot meldete Bewegung des Klappen/Slats-Hebels und Ausfahren der Slats.
(FO) Pilot reported the flap/slat handle moved and slats extended.
Zuerst zwölf Sekunden lang Rumpeln - genau die Zeit, die die Slats zum Ausfahren brauchten.
First, rumbling for twelve seconds- exactly the time it took the slats to extend.
Mittels einer tragbaren Fernsteuerung ließ der Mann in dem Schacht den Arm nun ausfahren und in der Schulter rotieren.
Using a portable control panel, the man in the well extended the arm and worked the jaws. The arm rotated at the shoulder.
»Ich wollte einfach nur darauf aufmerksam machen, dass Captain Juun die Landerampe nicht am richtigen Platz ausfahren wird.«
“I was merely going to point out that Captain Juun won’t be extending the boarding ramp in the proper place.”
Aber bei der Norton N-22 sind mehrere Fälle bekannt, in denen es zu einem selbsttätigen Ausfahren der Slats während des Flugs kam.
But on the Norton N-22, the slats have been known to extend by themselves during flight.
»Bitte den Balkon ausfahren«, sagte das Mädchen zu dem Schiff, das Schiff fuhr den Balkon aus – der Steinway glitt mit hinaus –, und wir gingen durch den offenen Torbogen in den Weltraum hinaus.
"Extend the balcony, please," the girl had said to the ship, and the ship had extended the balcony-the Steinway moving out with it-and we'd walked through the open archway into space.
So sah und hörte ich, daß der Waffenleitoffizier Eseka die Gravowerfer für unsere gefährlichsten Angriffseinheiten ausfahren ließ.
So I was able to see and hear my weapons fire control officer, Eseka, as he extended the grav-launcher in preparation for using our most dangerous attack weapon.
Ich wechselte einen Blick mit Guleed. Sie ließ schwungvoll ihren Schlagstock ausfahren und ließ mir mit einer Geste den Vortritt. »Ladies first«, sagte ich.
I looked at Guleed, who flicked out her extendable baton and gestured for me to take the lead. “Ladies first,”
verbo
Vor drei Jahren war ich noch Pizza-Ausfahrer.
Three years ago I delivered pizza.
Mit zwanzig habe ich das College geschmissen und mir einen Job gesucht – Büromöbel ausfahren für Billiglohn.
When I was twenty I dropped out of college and got a minimum-wage job delivering office furniture.
Ich habe nicht mal einen brauchbaren Schulabschluss, und gelernt habe ich nur Pizza-Ausfahren und Hemden-Mangeln.
I don’t even have a real qualification; the only things I learned were to deliver pizza and to iron shirts.”
»Und ich hab ’nen Job für dich. Kannst Pizzas ausfahren, falls du dich jemals entschließt, arbeiten zu gehen«, entgegnete ich.
“And I got you a job delivering pizzas if you ever decide you want to go to work,”
Murali fiel ihm ein. Murali hatte in seinem Leben keine einzige Pizza gebacken, geschweige denn ausgefahren, aber er verstand es, Pizzabäcker und Ausfahrer billig einzustellen, er war von früh bis spät im Laden, brummte und knurrte und tobte und hielt alles in Bewegung.
Murali sprang into John’s mind; he never baked a single pizza in his life, much less delivered one, but he knew how to hire cheap pizza bakers and delivery guys. He was in the store from morning to night, bitching and grumbling and hollering and kept everything going.
Nicht auf Drogen und nicht betrunken, aber auch nicht so, wie John ihn in Erinnerung hatte. »Interessant«, sagte er behutsam. »Marvin, ich fahre gerade in einem gepanzerten Mercedes, der eine Million Dollar gekostet hat, und ich bilde mir ein, dass ich den bezahlt habe. Und nicht von Geld, das ich mit Pizza-Ausfahren verdient habe, das weiß ich zufällig ganz genau.«
He did not seem to be drunk or on drugs, but also not like John remembered him. “Interesting,” he said carefully. “Marvin, at the moment I’m riding in an armored Mercedes that cost one million dollars, and I thought I paid for it, but not with the money I earned while delivering pizza. I know what’s what.”
Schließlich hatten sie alle aufgestöbert, die Grund hatten, am Morgen der Tat am Haus von Mrs. Humphreys vorbeizufahren: Nachbarn, der Mann, der die Age und die Herald Sun austrug, eine Frau, die Prospekte für ihre Yoga- und Massagepraxis verteilte, einen Hufschmied, Außendienstler von United Energy und Telstra, mehrere Vertreter, Ausfahrer, einen Van voller Kambodschaner mit spitz zulaufenden Strohhüten, die angeheuert worden waren, um auf einem nahe gelegenen Weingut Reben zu schneiden. Und Taxifahrer.
After all, they’d found everyone else who’d had cause to drive past Mrs Humphreys’s house on the morning of the murder: neighbours, the guy who delivered the Age and the Herald Sun, a woman distributing leaflets for her yoga and massage clinic, a farrier, United Energy and Telstra linesmen, various tradesmen, delivery drivers, a vanload of Cambodian people-wearing conical straw hats-who’d been hired to prune the vines at a nearby winery. Even other taxi drivers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test