Traduzione per "chance" a tedesco
sostantivo
- chance
- möglichkeit
- zufall
- gelegenheit
- glĂŒck
- aussicht
- risiko
- zufÀlligkeit
- fĂŒgung
Esempi di traduzione.
- chance
- möglichkeit
- zufall
- gelegenheit
- zufÀllig
- glĂŒck
- aussicht
- risiko
- zufÀlligkeit
- riskieren
- fĂŒgung
sostantivo
A chance for escapeâyes, a chanceâbut oh, Gods, what a chance!
Eine Chance zu entkommen â ja, eine Chance â aber, o Götter, was fĂŒr eine Chance!
If there was a chance â so small a chance ...
Wenn es eine Chance gĂ€be â eine noch so kleine Chance.
sostantivo
sostantivo
Stern continues, blaming everything on chance. Yes, random chance.
Stern macht weiter, er schiebt alles auf den Zufall. Ja, Zufall.
sostantivo
âOnly because they havenât had the chance, but Iâm going to give them the chance.â
»Nur weil sie keine Gelegenheit dazu hatten, aber ich werde ihnen die Gelegenheit bieten.«
aggettivo
After all, anyone mightâmight chanceâjust chance to overhear something.
SchlieĂlich könnte jeder â könnte zufĂ€llig â ganz zufĂ€llig etwas gehört haben.
sostantivo
sostantivo
sostantivo
Iâm willing to take a chanceâany chance.
Ich bin bereit das Risiko einzugehen â egal, welches Risiko.
âDo you believe that our destinies are shaped by patterns and forces we cannot see? Or do you think that everything we do is shaped by nothing more than chance and contingency?â
»Glauben Sie, dass unsere Schicksale von Strukturen und KrÀften bestimmt werden, die wir nicht sehen können? Oder sind Sie der Auffassung, dass alles, was wir tun, nur von ZufÀlligkeit und Kontingenz abhÀngt?«
Adamsberg was not a fearful man, through some lack of anticipation or emotion, or perhaps because of his way of opening his arms to the chances life offered.
Adamsberg war kein furchtsamer Mensch, sei es, dass er sich nicht aufregen konnte, sei es, dass Vorausdenken nicht seine Sache war oder auch weil er den ZufÀlligkeiten des Lebens mit offenen Armen begegnete.
And once they are attached to you, marked by your possession, the objects no longer seem to be there by chance, they assume meaning as elements of a discourse, like a memory composed of signals and emblems. Are you possessive?
Und hast du die Dinge erst einmal erworben und mit deinem Stempel geprÀgt, so verlieren sie alle ZufÀlligkeit und gewinnen eine Bedeutung wie Teile eines Diskurses, wie eine Erinnerung aus Signalen und Emblemen. Bist du possessiv?
But it was the chance carelessness of it which particularly appealed to Dirk because words used carelessly, as if they did not matter in any serious way, often allowed otherwise well-guarded truths to seep through.
Aber es war diese unĂŒberlegte ZufĂ€lligkeit, die Dirk besonders reizte, denn Wörter, die unĂŒberlegt benutzt wurden, so als spielten sie im Ernst keine Rolle, ermöglichten es oftmals wohlgehĂŒteten Wahrheiten durchzuschlĂŒpfen.
Such sentimentsâfor the credences of which I speak have never the full force of thoughtâsuch sentiments are seldom thoroughly stifled unless by reference to the doctrine of chance, or, as it is technically termed, the Calculus of Probabilities. Now this Calculus is, in its essence, purely mathematical; and thus we have the anomaly of the most rigidly exact in science applied to the shadow and spirituality of the most intangible in speculation.
Solches FĂŒhlen â denn dies halbe Glauben, von dem ich rede, wird nur gefĂŒhlt, nicht streng gedacht â, solches FĂŒhlen ist schwer zu unterdrĂŒcken, höchstens durch die Lehre von den ZufĂ€lligkeiten oder, wie der Terminus technicus lautet, durch die Wahrscheinlichkeitsrechnung. Nun ist solche Berechnung in ihrem Wesen rein mathematisch, und da haben wir also die Absonderlichkeit, die exakteste aller Wissenschaften auf die Schatten und Schemen der spekulativsten Wissenschaft angewendet zu sehen.
verbo
sostantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test