Esempi di traduzione.
sostantivo
More generally, articles 120, 121 and 124 of the PL focus on swindle, embezzlement and unlawful trade.
En sentido más general, los artículos 120, 121 y 124 de la Ley penal se centran en la estafa, la malversación o peculado y el comercio ilícito.
Theft, abuse of confidence (breach of trust), swindling embezzlement, rape or immoral acts, offences against children, and fraudulent bankruptcy.
Hurto, abuso de confianza, estafa, defraudación, violación o actos inmorales, delitos contra niños y quiebra fraudulenta.
The United States representative had spoken of swindles and frauds when referring to Nigeria.
El representante de los Estados Unidos, refiriéndose a Nigeria, habla de estafas y de fraudes.
Swindle (Art. 274 CC) 15 13 13
Estafa (art. 274)
The inequitable trade relationship between rich and poor, more akin to theft or swindle than trade, is a basic element that explains this.
El injusto comercio entre ricos y pobres, que cada vez tiene menos de comercio y más de robo y estafa aberrante, es un elemento fundamental para explicarlo.
Swindles, fraud, embezzlement of assistance or subsidies;
Estafas, fraudes, apropiación indebida de asistencia o subsidios.
According to them, it was likely that they were the victims of a swindle by the bar owner, who could have had a motive for setting the fire.
Según ellos, es probable que fueran víctimas de una estafa del propietario del bar, quien podría tener motivos para incendiarlo.
The swindles and frauds mentioned by the United States representative had been investigated and most of the persons implicated had turned out to be United States citizens.
Las estafas y los fraudes a que hace referencia el representante de los Estados Unidos han sido investigados y las conclusiones de dichas investigaciones indican que la mayoría de las personas implicadas eran nacionales de los Estados Unidos.
Articles 109 and 110 of the PL and articles 11 and 12 of the AC Law cover swindle and embezzlement of State or collective property.
En los artículos 109 y 110 de la Ley penal, y en los artículos 11 y 12 de la Ley contra la corrupción, se tipifican la estafa y la malversación o peculado de bienes del Estado o de bienes colectivos.
He swindled someone.
El estafó a alguien.
It's a swindle.
¿Qué estafa es?
How's the swindle?
¿Cómo está la estafa?
Don't swindle any more.
No estafes más.
The sweetheart swindle.
La estafa del cariño.
Y-you swindled me!
¡Es una estafa!
- But now that you've started to swindle my mother- - Swindle?
- Pero ahora que estafas a mi madre-- - ¿La estafo?
Steal, swindle, rob!
¡Roba, estafa, atraca!
The usual swindle.
La estafa usual.
- Who swindled you?
- ¿Quién los estafó?
It was a swindle, Sir Robert.
––Fue una estafa, sir Robert.
'But it's a confounded swindle!'
—Pero ¡eso es una estafa en toda regla!
Such happiness is like a swindle.
Esa felicidad se parece a una estafa.
Sucking Bern into your swindle.
—Meter a Bern en tus estafas.
            "But it's a swindle," Father said.
—Pero es una estafa —dijo Padre—.
Thirteen shillings is a shocking swindle.
—Trece chelines es una estafa intolerable.
Believe me, Mrs. Cheveley, it is a swindle.
––Créame mistress Cheveley, es una estafa.
That burial business was all a joke - a swindle.
—Ese asunto del entierro no fue más que una broma, una estafa.
Just cheated and swindled and lied.
Solo hizo trampas, estafó y mintió.
Nothing unusual--all swindles, scams and harassment.
—Lo de siempre: estafas, trampas y hostigamientos.
verbo
Article 14 Paragraph 6 of the Administrative Measures clearly stipulates that: "Workers at help-stations shall consciously respect the relevant rules and provisions of the laws, regulations and policies of the state, and are not allowed to detain or covertly detain persons receiving help; they are not allowed to beat, inflict corporal punishment on, or maltreat those receiving help or instigate others to do so; they are not allowed to swindle, blackmail or misappropriate the belongings of persons receiving help; they are not allowed to withhold the daily necessities provided for those receiving help; they are not allowed to withhold the credentials or prosecution and appeal documents of those receiving help; they are not allowed to appoint the person receiving help to undertake administrative work; they are not allowed to use the person receiving help to undertake private work for personnel; they are not allowed to take liberties with women"; "those violating the aforementioned regulations such as to constitute a crime, shall be investigated for criminal responsibility according to the law; where such violations are still insufficient to constitute a crime, disciplinary action will be taken in accordance with the law."
El párrafo 6 del artículo 14 de las medidas administrativas dispone claramente que: "Los trabajadores de los centros de ayuda respetarán en conciencia las normas y disposiciones pertinentes de las leyes, reglamentos y políticas del Estado; no se les permite detener, ni encubiertamente, a personas que reciban ayuda; no se les permite golpear, administrar castigo físico ni maltratar a quienes reciben ayuda ni instigar a otros a que lo hagan; no se les permite estafar, chantajear o quedarse con las pertenencias de las personas que reciben ayuda; no se les permite retener la ayuda que reciben diariamente; no se les permite quedarse con las credenciales o documentos de acusación o apelación de quienes reciben ayuda; no se les permite encargar a quienes reciben ayuda trabajos administrativos; no se les permite servirse de quienes reciben ayuda para hacer trabajos particulares para el personal; no se les permite tomarse libertades con las mujeres"; "quienes quebranten las normas mencionadas de forma que constituya delito, serán objeto de investigación para determinar la responsabilidad penal conforme a la ley; cuando el quebrantamiento no alcance el grado de delito, se adoptarán medidas disciplinarias conforme a la ley".
Examples include online pornography and especially child sexual abuse material, violent video games and websites that espouse racial or ethnic hatred and commercial sites that seek to swindle youth or steal their identities.
Entre los ejemplos cabe citar la pornografía en línea y especialmente el material de abuso sexual de niños; los juegos de video violentos; los sitios web que propugnan el odio racial o étnico; y los sitios comerciales que tratan de estafar a los jóvenes o robar su identidad.
What's your line of work, swindling old ladies?
¿A qué te dedicás, a estafar jubiladas?
I taught you swindling, cheating, stealing.
Os enseñé a estafar, a engañar y a robar.
But not swindle me.
Pero no me estafará.
- To cheat and swindle honest people.
- para estafar y timar a gente honrada.
You admitted swindling the Yakuza.
Ha admitido estafar a la Yakuza.
Soon he started to swindle people
Pronto empezó a estafar a la gente.
You tried to swindle me?
¡¿Me querías estafar a mí?
What's a "schnooktofleece?" a patsy to swindle.
- Un tonto al que estafar.
Investors get swindled. What else?
Estafar a los inversores. ¿Qué más?
Lockwood deliberately swindled anyone.
Lockwood estafara a nadie deliberadamente.
'He won't swindle you, Tante Lisl.
—No te estafará, Tante Lisl.
I’m not going to let him swindle his son.”
Yo no pienso estafar a su hijo.
So how did you swindle the East River Savings Bank?
–¿Y cómo te las arreglaste para estafar al East River Bank?
“Nor have you the right to swindle a poor woman who no longer knows what she’s doing.”
—Tampoco es legal estafar a una pobre mujer que ya no sabe lo que hace.
Take the case of Stronson, a man who entered into desperate schemes to swindle gangsters.
Tomemos el caso de Stronson, un hombre que se lanzó a proyectos desesperados para estafar a los gángsteres.
The superintendent pulled forward another paper. 'A dirty little legal swindle.
—El comisario ya tenía otro papel bajo los ojos—. Una manera tan sucia como legal de estafar a la gente.
Maxi’s gang was organized to swindle migrants beyond the simple stealing of dollar bills in letters.
La banda de Maxi se organizó para estafar a los migrantes más allá del simple robo de los billetes en el correo.
sostantivo
It looks like we put the kibosh on another two-bit telephone swindle.
Parece que hemos puesto fin a otro timo telefónico.
Isn't it a swindle?
¿Eso no es un timo?
That's a swindle.
Es un timo.
What you're watching is a plain old-fashioned swindle.
Estás viendo un timo a la antigua usanza.
The old cock-and-cunt swindle, huh?
El viejo timo de polla y coño, ¿eh?
This whole thing's a swindle.
Todo esto es un timo.
Our patent is surely safe, no swindle.
Nuestra patente es completamente segura, Sin timo.
I got caught up in this big financial swindle
Me vi atrapado en un gran timo financiero
I do not swindle your people.
—No timo a la gente.
Some of the men could not believe the whole defection had been a swindle.
Algunos de los hombres no podían creer que todo lo de la deserción hubiera sido un timo.
"No; she was swindled and her pride wouldn't let her return.
—No. Creo que ha sido víctima de un timo, y su orgullo le habrá impedido volver.
I said, “Are you actually trying to work the lost-bag swindle on me?”
—¿De verdad me está intentando pegar el timo de la maleta perdida?
Officially, Antea is a commercial agent, but her favourite sports are swindles, fraud and rackets.
Antea oficialmente se dedica a la mediación comercial, pero su deporte favorito es el timo, el fraude y el trapicheo.
Those transactions are coming out of another place. And one that’s probably pulling this same sort of swindle.”
Esas transacciones salen de otro lado, de alguien que probablemente se dedica al mismo tipo de timo.
‘And the profits—from the minerals, I mean—the People’s Portion, so-called—are a straight swindle,’ I went on. ‘A fraud, frankly.
Y los beneficios… derivados de los minerales, quiero decir… la así llamada proporción del pueblo… son un timo declarado —proseguí—. Un fraude, la verdad.
They all like to think they're cleverer than their fellows, but time and again someone crafts a new swindle, and jack after lass falls for it: They can't resist."
A todos les gusta creer que son más inteligentes que los demás, pero una y otra vez alguien urde un nuevo timo, y uno tras otro caen víctimas de él. No pueden resistirse.
sostantivo
If such acts are accompanied by violence, swindling or threats, or if they are committed by officials, they shall be punished by deprivation of liberty for up to five years or a fine of up to 5,000 roubles (drams).
Si tales actos se cometen junto con actos de violencia, engaño o amenazas, o si son obra de funcionarios, serán castigados con una pena de prisión de un máximo de cinco años o una multa máxima de 5.000 rublos (drams).
Is this another one of your swindles?
¿Este es otro de tus engaños?
Do you think I swindle people?
¿Piensa que engaño a la gente?
- Your swindle with the waffles.
- Tu engaño con las tortas.
Brother, do you see the swindle?
Hermano fidelisimo, ¿te das cuenta del engaño?
Swindling old man.
El anciano es un artista del engaño.
He swindled his underwriters!
¡Engañó a su empresa aseguradora!
- They were sold a swindle and accept it.
- Les venden un engaño y lo aceptan.
Otherwise it's a swindle.
¡De lo contrario, es un engaño!
What sort of rotten swindle was It?
¿Qué clase de engaño ha sido éste?
We are swindled by London over and over again.
Londres nos engaña constantemente.
"It's not your normal swindle," I pointed out.
—No es un engaño normal —le indiqué.
He swindled Jim Bradisson into buying them.
Engañó a Jim Bradisson al vendérselas.
By God, you almost swindled me, Foyle.
Por Dios, casi me engañó, Foyle.
In the early years, of course, there were efforts made to cover up the swindle.
En los primeros años, naturalmente, se hacían esfuerzos para disimular el engaño.
“The universe doesn’t have secrets,” I said cynically, “only lies and swindles.”
—El universo no tiene secretos —repuse, cínico—, sólo mentiras y engaños.
"Jim," he said, "Rearden Metal seems to be a colossal kind of swindle."
—Jim —dijo—, la «Rearden Metal» parece ser una especie de colosal engaño.
My dear Guess, you must learn to consult the Group when you want to swing a swindle.
Será mejor que consulte al Grupo siempre que quiera organizar un engaño.
verbo
a lot of old soldiers will say anything to swindle a widow.
Muchos antiguos soldados dirían lo que fuera para timar a una viuda.
It's easy to swindle someone who thinks they have the upper hand.
Es mucho más fácil timar a alguien que se cree en ventaja.
You were swindled again.
Te volvieron a timar.
You want to swindle a relative?
¿Vas a timar a un pariente?
You can swindle people before you behead them, or whatever it is you do to them.
Puedes timar a la gente antes de decapitarlos, o lo que sea que les hagas.
Or maybe you found another suitor to swindle.
O quizá hayas encontrado a otro pardillo al que timar.
He specialized in swindling women.
Especializado en timar a mujeres.
What are you doing these days, Braxton. swindling old ladies for church funds?
¿A qué se dedica ahora, Braxton, a timar a las ancianitas con las colectas de la iglesia?
All the same, he is convinced that politics are a swindle and simply lead people like him around by the nose.
Pero, independientemente, está convencido de que la política es un embuste que solo sirve para timar a gente como él.
Now a fallen angel, she made her living swindling victims on the false pretense of having the gift of foresight.
Ahora era un ángel caído y se dedicaba a timar a pobres víctimas con el falso pretexto de tener el don de ver el futuro.
“All that work swindling those dopey investors down the drain,” Packy lamented wryly as he watched the flask disappear.
—Todo el trabajo para timar a esos inversores idiotas tirado por la borda —se lamentó Packy mientras observaba cómo la petaca desaparecía.
The Paraguayan tells me to find someplace else, that over his dead fucking body is he going to let me back into his call shop, that I’m an idiot if I think I’m going to be able to swindle him just by insisting.
El paraguayo me dice que busque otro lugar, que ni de coña me va a dejar entrar otra vez a su locutorio, que soy un capullo si creo que lo voy a timar por insistencia.
In his haste to swindle, Piruetas grew so bold that he began to produce paintings that were more and more ordinary and slipshod, to which was added a dispute with the photographer friend over money matters that caused a rupture between them. So, from then on Piruetas assumed the artistic labor himself and without assistance from anyone: he, who had never held a pencil in his hand, not to mention a brush.
Fue tanto el descaro al que llegó el Piruetas en su premura por timar, que empezó a producir cuadros cada vez más chabacanos y desaliñados, a lo cual se sumó una disputa con el fotógrafo por asuntos de dinero que los llevó a la ruptura, y a partir de entonces el Piruetas pretendió emprenderla con la labor artística por su propia cuenta y sin ayuda de nadie, él, que jamás había empuñado un lápiz, ni qué decir un pincel.
verbo
I know who he is, he Just wants to swindle you...
Conozco a este hombre. Quiere engañaros.
Professor Dolomore caught wind of your plans to swindle the government.
El profesor Dolomore descubrió sus planes para engañar al gobierno.
Enough to get swindled.
Te basta para dejarte engañar por los patrones.
I'm gonna flirt and lie and cheat and swindle right through to our Golden Wedding.
Coquetearé, mentiré y te engañaré hasta nuestras bodas de oro.
More to blackmail and swindle than teach
Más para chantajear y engañar que para enseñar
Am I the one who lets himself be swindled, or you?
¿Soy yo quien se deja engañar, o eres tú?
They say that only Philip Bang could swindle Belle Duke.
Dicen que hasta hoy, sólo Philip Bang ha sido capaz de engañar a Belle Duke.
I’ll argue him out of it. I’ll swindle him out of it.
Discutiré con él, le engañaré, no lo sé.
How could you let yourself be swindled too?
¿Cómo pudiste dejarte engañar?
He was swindled, because the bird doesn’t sing.
Se dejó engañar, pues el pájaro no canta.
The more domesticated human beings are, the more easily they fall for any swindle.
Cuanto más domesticado está el hombre, tanto más se deja engañar por cualquier patraña.
You would swindle Many Colored Crow himself out of his feathers.
Serías capaz de engañar al mismo Cuervo de Muchos Colores y quedarte con sus plumas.
Others were known to break their word or to swindle whenever they got a chance.
Otros eran conocidos por ser poco fieles a su palabra o engañar en cuanto se les presentaba la oportunidad de hacerlo.
You’re frightfully dreamy and unpractical and unbusinesslike, and people imagine they can fairly swindle you as much as they want – and then you sit down and write a book about them which fairly shows them what swine they all are, and it’s the most terrific success and you make pots of money.’
Uno es soñador, y poco práctico, y no entiende nada de negocios, y la gente piensa que le pueden engañar como les dé la gana, y un buen día va y escribe un libro diciéndoles lo cerdos que son todos y tiene un gran éxito y gana montones de dinero.
sostantivo
The strategy he devised to achieve it was a wonder of precision and swindle: while from his position as President of the Cortes Fernández Miranda threw spanners in the works of the law’s detractors, they put in charge of its presentation and defence the nephew of the founder of the Falange and member of the Council of the Kingdom, Miguel Primo de Rivera, who would ask them to vote in favour ‘in memory of Franco’;
La estrategia que ideó para conseguirlo fue un prodigio de precisión y de trapacería: mientras desde la presidencia de las Cortes Fernández Miranda ponía palos en las ruedas a los detractores de la ley, su presentación y defensa se encargaban a Miguel Primo de Rivera, sobrino del fundador de Falange y miembro del Consejo del Reino, que pediría el voto a favor «desde el emocionado recuerdo a Franco»;
sostantivo
Closing his eyes the better to hear Tell’s cooing, the latest news about Frau Marta, but always at that time Juan would let himself be carried off by other waters, accepting without resistance that in some way Frau Marta had come from before, perhaps from the night when he’d gone out alone to wander through the streets around the cathedral, without Tell, who was absorbed in a spy novel, and from the Griechenstrasse and the Sommerfeldstrasse he’d gone drifting to the poorly-lighted neighborhood of the Jesuit church, assaulted as always after a hard day’s journey through single words that fell out of nothingness, unfolding like phosphenes against the insomnia eyelids, the word trapisonda, swindle, which gave off trampa, trap, sonda, probe, trapa, pitfall, pisos, floors, trapos, rags, the strait of Sonda, and, with a slight change, even a hot wind that used to blow sometimes in Mendoza and in his childhood.
Cerrar los ojos para escuchar mejor el ronroneo de Tell, las últimas noticias de Frau Marta, pero siempre a esa hora Juan se iba dejando llevar por otras aguas, aceptando sin resistencia que de alguna manera Frau Marta viniera desde antes, quizá desde la noche en que él había salido solo a vagar por las calles que rodeaban la catedral, sin Tell absorbida en una novela de espionaje, y desde la Griechenstrasse y la Sommerfeldstrasse había ido derivando hasta la zona mal iluminada de la iglesia de los jesuítas, asaltado como siempre después de una dura jornada por palabras sueltas que caían de la nada, desplegándose como los fosfenos contra los párpados del insomnio, la palabra trapisonda que daba trampa, sonda, trapa, pisos, trapos, el estrecho de Sonda, y con un leve cambio hasta un viento caliente que soplaba a veces en Mendoza y en la infancia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test