Esempi di traduzione.
verbo
Several dozen had managed to cling to the vines, where they hung trembling.
Varias docenas se las habían arreglado para aferrarse a las enredaderas, donde colgaban temblando.
For weeks it had hung on the edge of consciousness, but he had turned from it with the heart's instinctive clinging to the unrealities by which it lives.
Llevaba semanas en el filo de su conciencia, pero le había vuelto la espalda con esa costumbre instintiva del corazón de aferrarse a lo irreal mientras dure.
He fell and rolled, clutching desperately at the smooth roof, but as he went over the edge his fingers caught in the guttering and he hung there.
cayó rodando, e intentó con desesperación sujetarse al techo liso del vagón. Cuando finalmente resbaló por el borde, logró aferrarse con los dedos al canalón de desagüe y quedó colgado de él.
Wisps of steam leaked past clenched teeth as the highborn bent low in the saddle and hung on for dear life as his horse sensed the change come over him and went mad with terror.
A través de sus apretados dientes, empezó a salir vapor, y el noble se inclinó sobre su silla para aferrarse con fuerza, ya que el caballo había notado el cambio que se había producido en él y empezaba a volverse loco de terror.
I can't wait… and she hung it up to get both hands gripping the table, coming up slowly as though fighting each moment, fighting a hand free to turn off the light and then stand, breathing deep, breathing deeper, before she turned back for the living room toward the stairs, toward the newel in flashes of colour caught in the glass on the sampler.
Tengo muchas ganas… —y colgó para aferrarse a la mesa con ambas manos, se levantó lentamente como si estuviera luchando en todo momento, luchando para liberar una mano y apagar la luz y después quedarse de pie, respirar profundamente, respirar profundamente, antes de darse la vuelta y dirigirse al salón hacia las escaleras, hacia el primer barrote de la balaustrada entre destellos de colores que se reflejaban en el cristal del dechado.
verbo
He hung on to things.
Le gustaba conservar las cosas.
They also hung a girl, who seemed to have all four limbs.
También había colgada una niña, que parecía conservar las cuatro extremidades.
Me, I’d have hung onto the eye, although the patch did look rather dashing.
Yo habría preferido conservar el ojo, aunque el parche le prestaba un aire gallardo.
'I shall keep it till Lengar dies, then bury it.' He hung it about his neck.
Conservaré el amuleto hasta que muera Lengar y después lo enterraré. —Se lo volvió a colgar al cuello.
The sheriff had claimed the old rifle. It too had been professionally restored and hung on the wall behind his desk.
El sheriff quiso conservar el rifle, que también fue restaurado y colgado en la pared detrás de su mesa.
Reaching for the girba that hung outside the tent to keep the water cool for drinking, Mathew filled the bowl.
Alcanzando el girba que colgaba fuera de la tienda para conservar fresca el agua de beber, Mateo llenó el cuenco.
The walls of the house were coated in newspaper, presumably to conserve heat, and few pictures hung from nails.
Las paredes de la vivienda estaban recubiertas de papel de periódico, seguramente para conservar el calor, y de unos clavos pendían fotografías.
Using both hands I hung onto my orders and money, and the Sweepstakes ticket folded in with the money.
Utilizando las dos manos pude conservar mis documentos y mi dinero, y el boleto de apuestas doblado con el dinero.
The ones you want to eat first are hung and then, after a good cleaning, are packed in lard.
Se cuelgan los que se han dé comer pronto y se guardan en unto, después de haberlos limpiado bien limpios, los que se quieren conservar.
It’s a better place for it, she decided, and get rid of that old chaise… And I’d keep all of Nuala’s paintings that she had framed and hung.
Habría que tirar ese viejo chaise longe… Conservaré todos los cuadros que tenía enmarcados y los colgaré. Son una parte de Nuala de la que no pienso desprenderme.
verbo
I hung up, not waiting for a whore's promise.
Colgué sin esperar la promesa de una puta.
The best they can hope for now is a hung jury.
Todo lo más que pueden esperar es un jurado en desacuerdo.
I hung up and again waited for a line.
Colgué el teléfono y volví a esperar línea.
She said it and without waiting for his reaction hung up.
La dijo y, sin esperar la reacción de él, colgó.
be asked coyly, and hung up without waiting for an answer.
-preguntó tímidamente y cortó sin esperar la respuesta.
Faye hung up without waiting for Alice to answer.
Faye colgó sin esperar respuesta de Alice.
Thea said, then hung up without waiting for a reply.
—le rogó Thea, y colgó sin esperar respuesta.
Be there.” And with that she hung up, without waiting for Katie to answer.
—Y, dicho esto, colgó sin esperar la respuesta de Katie.
We hung back as they started down the alley.
Volvimos a esperar mientras ellos empezaban a bajar por el callejón.
I thanked her and hung up; I would have to wait.
Le di las gracias y colgué, tendría que esperar.
verbo
I hung on, trying to ease the pressure on my windpipe.
Procuré resistir, forcejeando para que no me presionara con tanta fuerza la tráquea.
Everybody grabbed onto anything handy and hung on for dear life. The idiot! Richter thought.
Todo el mundo intentó agarrarse a algo cercano para resistir y salvar la vida. ¡El muy idiota!, pensó Richter.
She could no longer resist the wondrous impulse to view herself in each of the many mirrors that were hung in the magnificent bathrooms.
Angelina no podía resistir más el impulso maravilloso de contemplarse en todos los espejos, que colgaban en los magníficos baños.
    Innovindil hung on for all her life, knuckles whitening, legs clamping the flying horse's flanks.
Innovindil sabía que para salvar la vida tenía que resistir. Sus nudillos estaban blancos por el esfuerzo, mientras espoleaba con las piernas al pegaso.
Despite what she had told herself before beginning the ceremony Milkeila couldn’t resist sending her thoughts into the ruby that hung on the gemstone necklace.
A pesar de lo que se había dicho antes de iniciar la ceremonia, Milkeila no pudo resistir la tentación de transmitir sus pensamientos al rubí que había en el collar de gemas.
His mind was too weak to resist probing, he knew, and he remained perfectly still, waiting, while the echoes of a thought hung poisonously in silence.
Su mente era demasiado débil como para resistir un sondeo, lo sabía; permaneció absolutamente quieto, en tanto los nefastos ecos de su pensamiento resonaban en el silencio.
Oh, but surely, she thought, looking at the forest that hung over the clearing like a green wave about to break, surely anything based on timber would survive?
Oh, sin duda, pensó mirando al bosque que se cernía sobre el claro como una ola verde a punto de estallar: todo lo relacionado con la madera tenía que resistir, ¿no?
She wore the soft green silk and fought the urge to tear off the sleeves that widened at her wrists and hung over her hands and dragged across her plate if she wasn't careful.
llevaba el delicado vestido de seda verde, pero tenía que resistir el impulso de arrancarse las mangas que, como se ensanchaban a la altura de las muñecas, le colgaban sobre las manos y arrastraban por encima del plato si no tenía cuidado.
There was no explaining his craving for the gigantic watch—black faced and intricately calibrated, capable of withstanding a deep-sea dive—whose stainless steel expansion band hung loose on her wiry wrist.
Su encaprichamiento con el enorme reloj de Ruth —de esfera negra y una numeración enrevesada, capaz de resistir una zambullida en el mar—, cuya correa de acero inoxidable le bailaba en la delgada muñeca, no tenía explicación.
verbo
For a while he just hung there limply.
Durante un rato se limitó a quedarse allí lánguidamente.
But she hung on and people couldn’t wait around.
Pero ella resistía y la gente no podía quedarse esperando.
He usually hung around for about twenty minutes in the locker room.
Solía quedarse veinte minutos en el vestuario.
She had knuckled under and hung on here – somebody had to;
Había agachado la cabeza y había aguantado allí: alguien tenía que quedarse;
It was better if you hung back a bit and weren’t too direct.
Era mejor quedarse un poco atrás y no mostrarse demasiado directo.
Arkady tried to outwait him, which was impossible, because Zhenya just hung on.
Intentó quedarse callado también él, pero era imposible, porque Zhenya se limitaba a seguir sin decir nada.
The scent of her hung heavy around him and all he wanted was to stay like this with her forever.
Su olor lo rodeaba y lo único que él deseaba era quedarse así eternamente.
She hung for a moment, her hands protesting, then reached out to grasp the pipe.
Las manos le dolieron al quedarse colgando sobre el vacío, y estiró un brazo para agarrar la tubería.
He hung the plaid skirt in the wardrobe and undressed, down to the square-cut silk underwear.
Colgó la falda de cuadros en el armario ropero y se desnudó hasta quedarse en ropa interior.
Liir hung back and kept silent, but he invented reasons to linger in the area.
Liir se mantuvo apartado y guardó silencio, pero se inventó un sinfín de razones para quedarse por los alrededores.
verbo
Holden said, then hung up and put his terminal back in his pocket.
Luego cortó la llamada y se volvió a guardar el terminal en el bolsillo.
I could keep a secret, no matter how difficult, when the people I loved hung in the balance.
Por más difícil que fuera, podía guardar un secreto cuando mis seres queridos corrían peligro.
He explained his location in more detail, and then hung up and slid the phone back into his pocket.
—Indicó su localización con detalle y después colgó y volvió a guardar el teléfono en el bolsillo.
I could keep a secret, no matter how difficult, when the people I loved hung in the balance. CHAPTER
Por más difícil que fuera, podía guardar un secreto cuando mis seres queridos corrían peligro. Capítulo
It was a sailor's tunic, shapeless and bleached, and it hung without relation to his narrow frame.
Era una blusa de marinero, desteñida y sin forma, que colgaba de sus hombros, sin guardar proporción alguna con la estrecha complexión de su cuerpo.
If he could pack his belongings with dignity and style, while all about him hung their laundry out to dry…
Si podía guardar sus pertenencias con dignidad y estilo, mientras colgaba a todo su alrededor su ropa para secarse...
The marines had been ordered to keep silent as the ships closed in and an eerie quiet hung over the bay.
A los infantes de marina se les había ordenado guardar silencio mientras las embarcaciones se acercaban a sus objetivos y una inquietante calma se cernió sobre la bahía.
The gates hung open and why not, for after the cakes and squashes, the kewpie dolls and the exhibitions of needlework had been removed what was there to guard?
Las puertas estaban abiertas, ¿por qué no?, pues una vez que habían retirado los pasteles y los zumos, las muñecas peponas y los bordados, ¿qué iban a guardar?
Nina waited with obvious impatience while Meredith returned the photograph to its hiding place and hung the coat back up.
Mientras Meredith volvía a guardar la fotografía en su escondite y colgaba el abrigo en su percha, Nina la esperó con impaciencia evidente.
verbo
This time, my man hung on to his girl and made her listen.
Esta vez, mi hombre agarró a su chica y la hizo escuchar.
Two o’clock.’ She hung up before she had received his reply.
A las dos. Ella terminó la conversación sin escuchar lo que contestaba.
We hung our heads in through the hatch and listened to their conversation, complete gibberish to the uninitiated.
Todos habíamos inclinado la cabeza para escuchar mejor la conversación.
He told her, and she hung on his arm, pretending to listen, for hours.
Él se lo dijo, y ella se colgó de su brazo, fingiendo escuchar, durante horas.
The scraggly haired cop with the tattoo had hung up the phone and drifted over to listen.
—El bofia del tatuaje y el pelo revuelto había colgado y se había acercado a escuchar.
His head hung over the side of the canoe, one hand cupped to his ear as if listening for something.
Tenía la cabeza ladeada y una mano en la oreja, como si escuchara algo.
And Kate hung up. She stood there digesting the information she had just heard.
Kate siguió allí inmóvil digiriendo la información que acababa de escuchar.
In the early evenings he hung out at various coffee-houses listening to actors and poets give readings.
Al atardecer vagaba por los cafés para escuchar recitales de actores y poetas.
They entered, but Pitt hung back, head tilted as if listening to a distant sound.
Entraron, pero Pitt se quedó atrás, con la cabeza inclinada como si escuchara algún sonido distante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test