Esempi di traduzione.
verbo
They say that they come to help us. What businessman comes to help?
Dicen que llegan a ayudar. ¿Qué empresario se mete a ayudar?
(e) To monitor, help to investigate and report to the Security Council on, and help to prevent:
e) Vigilar, ayudar a investigar y comunicar al Consejo de Seguridad, y ayudar a prevenir:
We will say it again: helping the South helps the North and helps everyone.
Por tanto, no dejaremos de repetirlo: ayudar al Sur es ayudar al Norte, es ayudar al mundo entero.
(e) To monitor, help investigate and report to the Council on, and help prevent:
e) Vigilar, ayudar a investigar y comunicar al Consejo, y ayudar a prevenir:
It understands that helping women means helping families.
Comprende que ayudar a la mujer significa ayudar a la familia.
He wants to help, let him help.
- Quiere ayudar, déjalo ayudar.
I'll help you. I'll help you, cousin.
Te ayudaré, te ayudaré, primo.
It helps you, it helps me.
Te ayudará, me ayudará.
If I can help, let me help.
Si puedo ayudar, déjame ayudar.
To help or not to help?
Ayudar o no ayudar.
I'll help her and I'll help you...
La ayudaré y te ayudaré.
Helping Ghost helps everyone.
Ayudar a Ghost ayudará a todos.
I'll help, don't worry, I'll help him
Le ayudaré, tranquila, le ayudaré.
I could help-- help Nora.
Yo podría ayudar... ayudar a Nora.
No, I want to help and I will help.
Quiero ayudar y te ayudaré.
he was only trying to help.” “To help!
sólo quería ayudar. – ¡Ayudar!
I'll help you, and you can help me."
Te ayudaré, y tú me puedes ayudar.
It’ll help you and because of that it’ll help me.
Eso lo ayudará, y por consiguiente me ayudará a mí.
Your kind of help is worse than no help.
—Tu forma de ayudar es peor que no ayudar.
“It’s helping, it’s certainly helping.
—Puede ayudar, sin duda puede ayudar.
“Will you help me, Benat?” “Will I help you?
¿Me ayudarás, Beñat? —¿Si yo te ayudaré?
“What were you thinking—” “To help. Only to help.
—¿En qué estaban pensando...? —En ayudar. Sólo en ayudar.
Labor will have to help us, industry will have to help.
Los trabajadores tendrán que ayudar, la industria tendrá que ayudar.
You’ll be helping me – you’ll be helping us – more than you know.
Me ayudarás, nos ayudarás a todos, más de lo que crees.
verbo
They should help to facilitate the work of the Committee.
Deberían contribuir a facilitar los trabajos del Comité.
Israel helped to facilitate this transport and subsidized the farmers.
Israel contribuyó a facilitar este transporte y subvencionar a los agricultores.
Clarifying these principles will help in operationalizing them.
La aclaración de estos principios facilitará la tarea de hacerla operativa.
It was obviously not aimed at helping the peace process.
Está claro que no iba dirigida a facilitar el proceso de paz.
This programme helped facilitate the protection of refugee women.
Este programa contribuyó a facilitar la protección de las mujeres refugiadas.
Help unemployed women find work.
Adoptar medidas para facilitar la colocación de las desempleadas en empleos.
Helping rehabilitated women reintegrate
Prestación de ayuda a la mujer rehabilitada para facilitar su reinserción social
This could help foreign speakers with pronunciation.
Gracias a este método, a los hablantes extranjeros se les podría facilitar la pronunciación.
To help the delivery along.
Para facilitar el parto.
She may help you to many great promotions.
Facilitará tu promoción en la Corte.
So you help facilitate the...
Entonces ayudas a facilitar...
It only helps make work easier.
Sirve para facilitar el trabajo.
It'll help the investigation.
Facilitará la investigación.
But it may help to make things easier for you.
Pero te facilitará las cosas.
It helps facilitate conception, bro!
¡Esto ayuda a facilitar la concepción, tío!
I brought this. Will it help?
He traído esto, ¿cree que facilitarà el contacto?
Thanks. It will help me out.
—Gracias. Me facilitará las cosas.
This is made to help understanding, I think.
Creo que esto se hizo para facilitar la comprensión.
That low cloud cover won't help."
Para colmo, la capa de nubes no nos facilitará las cosas.
The money should help do it all,
El dinero podría facilitar las cosas —sugerí—.
Irina was also responsible for helping with the spiritual needs of the residents.
Facilitar la práctica espiritual también era responsabilidad de Irina.
It helped facilitate our escape from the attentions of the Yawning Angel.
Ha contribuido a facilitar nuestra fuga de la Ángel bostezante.
But there were other advances that also helped to make the computer easier to use.
Pero había otros avances que también contribuían a facilitar el uso del ordenador.
The program presets certain strategies to help attain goals.
–El programa predetermina ciertas estrategias para facilitar la consecución de objetivos.
Context is very important to recollection, and the sight of each other might help.
El contexto es primordial para el recuerdo, y vernos podría facilitar el proceso.
verbo
To this extent, colloquia may help to reduce the impact of the above concerns.
En esa medida, pueden servir para mitigar los problemas señalados más arriba.
May God help us all in the service of humanity!
Que Dios nos ayude a todos a servir a la humanidad.
In the long run, this will also help to reduce drop-out rates.
A largo plazo, esto servirá para reducir las tasas de abandono escolar.
Direct communications between the parties could help to build confidence.
La comunicación directa entre las partes podría servir para fomentar la confianza.
It also helps in the proving procedures.
También puede servir en la fase de presentación de pruebas.
There, the expertise of IMF could help.
Al respecto, la experiencia del FMI podría servir de ayuda.
Some factual examples may help to illustrate the situation.
Algunos ejemplos concretos pueden servir para ilustrar la situación.
This work is available to help inform policy and practice in this area.
Ese trabajo servirá de base para la adopción de medidas y prácticas en ese ámbito.
That's very helpful.
Eso me servirá.
That won't help.
Eso no servirá.
Won't help you.
- No le servirá.
- Will it help ?
- ¿Servirá de algo?
This should help.
Eso debe servir.
That would help....
- Sí. Eso servirá...
It might help.
Eso puede servir.
“Will that help us?”
—¿Nos servirá de algo todo esto?
How will that help?
—¿Y eso de qué servirá?
What will that help?
¿De qué servirá eso?
"That's of no help.
—Eso no le servirá de nada.
“How will that help you?”
—¿De qué le servirá eso?
But that won’t help you.
pero no te servirá de nada.
verbo
IMIS Help Desk Assistant
Auxiliar del Servicio de Asistencia a los Usuarios del IMIS
Assistant -- IMIS Help Desk
Auxiliar - Servicio de Asistencia a los Usuarios del IMIS
Help Desk Assistant
Auxiliar del servicio de asistencia a los usuarios
Go help Call turn on the auxiliary pump!
Ayuda a Call a mover la bomba auxiliar!
How could you drive away like that... Without making the slightest effort to help Lady Hamilton?
¿Cómo has podido marcharte sin auxiliar a lady Hamilton?
Office help required for the preparation of specimens.
"AUXILIAR DE ESCRITORIO PARA PREPARACION DE ESPECIMENES"
Have you made ready to help Ayodhaya?
¿Están listos para auxiliar a Ayodhaya?
An employee runs out to help the customer.
Y este corre para auxiliar al cliente.
Shoot me if you want, but I mean to help your father.
Dispárame si quieres, pero tengo que auxiliar a tu padre.
Can you help me?
¿Me puedes auxiliar?
-Here it is. "Help wanted. Female."
Aquí está, se necesita auxiliar femenino.
And surely God will help him who helps Him.
Dios auxiliará, ciertamente, a quien Lo auxilie.
Let us ride to the help of Erkenbrand!
¡Volemos a auxiliar a Erkenbrand!
Works out well, they need administrative help.
Necesitaban auxiliares administrativos.
I need to help Master.
Debo ir enseguida a auxiliar al maestro.
A clergyman’s a great help when people are bereaved.”
Un clérigo es un gran auxiliar cuando la gente está apesadumbrada.
Thomas had already freed his sheet to help Winston.
Thomas ya había utilizado su sábana para auxiliar a Winston.
A lot of people working for it have paid with their lives for the help they gave others.
Muchos de sus voluntarios han sacrificado su vida para auxiliar a la gente.
No one moved to help Biggs. He went on being sick.
Nadie se movió para auxiliar a Biggs, que siguió vomitando.
verbo
The Government had programmes to assist both men and women who needed help starting over after losing property or crops.
El Gobierno cuenta con programas para socorrer a hombres y mujeres que necesitan ayuda para volver a ponerse en pie después de haber perdido bienes o cosechas.
They had the resources and the responsibility to help the children of both worlds.
Cuentan con los medios necesarios para socorrer a los unos y los otros, y tienen también el deber de hacerlo.
Despite Cuba's own financial difficulties, it had contributed medical personnel to help the people of Kosovo.
Pese a sus propias dificultades económicas, Cuba aportó personal médico para socorrer al pueblo de Kosovo.
Social integration is essential, too, because the right to participate in social life also involves recognizing individuals as active citizens and not just as people who need to be helped.
Porque el derecho a la inserción social es también el derecho al reconocimiento de los individuos como ciudadanos activos y no solamente como asistidos a los que hay que socorrer.
Various agreements already pledge all states to help astronauts in distress.
Existen varios acuerdos que comprometen a todos los Estados a socorrer a los astronautas.
5. In the former Yugoslavia, UNHCR had to help more than 4 million refugees and displaced or beleaguered persons.
5. En la ex Yugoslavia, el ACNUR debe socorrer a más de cuatro millones de refugiados y de personas desplazadas o asediadas.
Although Africa was the continent most affected by humanitarian crises, the resources made available to help African refugees were diminishing.
Aunque Africa sea el continente más afectado por las crisis humanitarias, los medios que se destinan a socorrer a los refugiados africanos disminuyen.
64. Switzerland remains aware of its humanitarian duty to help people who are victims of persecution in their country of origin.
64. Suiza sigue siendo consciente de su deber humanitario de socorrer a las personas que son objeto de persecuciones en su país de origen.
We must enhance our capacity for helping the victims and formulating more effective preventive strategies.
Debemos fortalecer nuestra capacidad de socorrer a las víctimas y de formular estrategias de prevención más eficaces.
It's my duty to help those in need.
Es mi deber socorrer a quien lo necesita. Eso es todo.
No, I mean, I'll help you.
Bueno, no, yo la socorreré.
It appears, Mr. Sanders, that none of your guests attempted to help the victim.
Al parecer, Sr. Sanders, ninguno de sus invitados intentó socorrer a la víctima.
That's very good; we do have to help out the needy.
Eso está muy bien. Hay que socorrer al necesitado.
If you wanna help Marty, you get that prick.
Si quieres socorrer a Marty, ve tras ese idiota.
It's come to my ear that you are preparing an expedition to help Grijalva.
Ha llegado a mis oídos que estáis preparando una expedición para socorrer a Grijalva.
I must try to understand my life and help others,
Mi vida debo comprender y a los demás también socorrer
We have been sent to help travellers
El príncipe de Mazowsze nos envía a socorreros.
We helped a sick brother.
Socorrer a un hermano enfermo,
And I'm telling you the truth when I say there's some kids that need your help.
Y le digo la verdad cuando digo que hay chicos que socorrer.
Helping their wounded.
Algunos empiezan a socorrer a los heridos.
can nothing be done to help him?
¿Es posible que no se le pueda socorrer?
“And get to Wet Pod to help Trish.”
Y vaya a la nave húmeda a socorrer a Trish.
At that point the man got out of the bulldozer to help Nicola.
El hombre bajó de la máquina para socorrer a Nicola.
Neb is well able to carry help to his master.
Nab basta y sobra para socorrer a su amo.
And you go out of your way to help people, do you?
—Y tú te apartas de tu camino para socorrer a la gente, ¿verdad?
“Should we not succour these unfortunates, who have called on us for help
—¿No deberíamos socorrer a estos infortunados que nos han pedido ayuda?
And I should like to do what I can to help the Potitii.
Y me gustaría hacer lo posible para socorrer a los Poticio.
verbo
Moreover, the registers can help to ease the burden itself.
Además, los registros pueden contribuir a aliviar la carga.
For countries, all of this helps to alleviate the immediate impact of the crisis.
En lo que se refiere a los países mismos, todo esto les ayuda a aliviar el impacto inmediato de la crisis.
This can help alleviate tension and contribute to regional stability.
De esta forma, se podrían aliviar las tensiones y se contribuiría a la estabilidad regional.
:: To help alleviate supply constraints and improve food security
:: Contribuir a aliviar las limitaciones de la oferta y mejorar la seguridad alimentaria
Self-help groups and organizations were effective in alleviating poverty.
Los grupos y las organizaciones de autoayuda eran eficaces para aliviar la pobreza.
This'll help.
Esto te aliviará.
Oh, this will help.
Esto lo aliviará.
The steam might help.
El vapor me aliviará.
That'll help the pain.
Aliviará el dolor.
Go ahead if it'll help.
Vamos, te aliviará.
And help with the headaches.
Aliviará tus jaquecas.
Can't help it.
No me aliviará.
This will help you.
Esto le aliviará.
Try this. Might help.
Pruebe esto, le aliviará.
"This killing won't help you.
Esta matanza no los aliviará.
It helps to ease the pain.
Eso contribuye a aliviar las penas.
It should help to alleviate the condition.
Contribuirá a aliviar la condición.
“This will help with muscle soreness,”
—Esto aliviará el dolor muscular —dijo—.
they may help to ease the pain ...
a lo mejor sirven para aliviar el dolor…
The trip was supposed to help ease their grief.
Se suponía que el viaje era para aliviar su pena.
Help ease her suffering, Megotta.
Ayúdenos a aliviar su sufrimiento, Megotta.
I even sold my burros, so I could get help to make her better.
Hasta eso vendí porque se me aliviara.
You rotate the duties to help break up the monotony.
Las tareas rotan para aliviar la monotonía.
verbo
This helped to promote the decentralization of NPAs.
Esto contribuyó a promover la descentralización de los programas nacionales de acción.
Help to promote social inclusion.
- Promover la inclusión social.
To help develop and boost economic activity;
- Contribuir a promover e impulsar la actividad económica;
A climate of trust would help to promote progress.
Un clima de confianza contribuiría a promover el progreso.
Such laws will help both reconciliation and freedom of movement.
Esas leyes contribuirán a promover la reconciliación y la libertad de circulación.
Measures to promote the development of self-help organisations
Medidas para promover el desarrollo de organizaciones de autoayuda
Official corruption is helping promote crime.
La corrupción oficial ayuda a promover el delito.
You helped promote virtue and prevent vice.
Tú ayudaste a promover la virtud y prevenir el vicio.
(Bruce Lee studied Wing Chun extensively and helped promote it)
(Bruce Lee estudió Wing Chun ampliamente y ayudó a promover su)
Now he even helps to promote the book.
Ahora incluso se ayuda a promover la el libro.
T o help promote this sea-bathing craze.
Para promover el bañarse en la playa.
Anything that helps promote the village.
De todo lo que ayude a promover la aldea.
You've been helping this guy to spread... anti-American propaganda?
¿Lo has ayudado a promover propaganda antinorteamericana?
And we would happy to help promote your store in any way that...
Y nos encantaría promover su tienda de cualquier manera que...
With the help of this power, the Sartan could have worked for peace.
Con la ayuda de ese poder, los sartán habrían podido promover la paz.
Anything that helps promote one-stop shopping is good in my book.
Todo lo que ayuda a promover las compras en un solo comercio me interesa.
It helped establish the fact that this wasn’t about furthering the Fuhrer’s insanity.
Contribuyó a ratificar el hecho de que no se trataba de promover la locura del Führer.
Oscar theorized that capsaicin accelerated healing by promoting growth of fibroblasts, cells that help form connective tissue fibers.
Óscar desarrolló la teoría de que la capsaicina aceleraba la curación al promover el crecimiento de los fibroblastos, las células que ayudan a formar las fibras del tejido conectivo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test