Esempi di traduzione.
In order to do that it should be noted that the following functions that may be used in processing can differ between locales
В этой связи необходимо отметить, что следующие функции, которые могут использоваться при обработке данных, способны различаться в зависимости от локали.
Low/Medium - Recent trials in Europe have shown that existing refrigerator recycling equipment can be used to process panels.
Средняя/высокая - В ходе недавних испытаний в Европе было продемонстрировано, что имеющееся оборудование по рециркуляции холодильников может использоваться для обработки панелей.
(b) Funds allocated to applications that have been blocked under the Committee's no-objection procedure will immediately be freed and used for processing further applications.
b) средства, выделенные на заявки, которые были заблокированы в соответствии с применяемой Комитетом процедурой "отсутствия возражений", будут немедленно высвобождаться и использоваться для обработки последующих заявок.
Funds allocated to applications that have been placed on hold will be freed five working days after the date of the no-objection deadline and used for processing further applications.
Средства, выделенные на заявки, рассмотрение которых было отложено, будут высвобождаться через пять рабочих дней после даты истечения конечного срока, предусмотренного процедурой "отсутствия возражений", и использоваться для обработки последующих заявок.
A new software based on optimization techniques was in fact developed for implementing the data driven and the (theorical) minimum change approaches used for processing the 2001 demographic variables (see sub-sections B and C).
Фактически на основе методов оптимизации было разработано новое программное обеспечение для применения основанных на данных и (теоретических) минимальных изменениях подходов, использовавшихся для обработки демографических переменных переписи 2001 года (см. подразделы В и С).
The implementation of a number of cost-cutting measures, including the reduction of documentation waste and simplified reporting requirements, will ensure that every cent spent on documents will be used to process valuable information for the treaty bodies and their audiences.
Реализация ряда мер по сокращению расходов, включая сокращение отходов документации и упрощенные требования к отчетности, обеспечит, что каждый цент, потраченный на документы, будут использоваться для обработки ценной информации для договорных органов и их аудитории.
c The 2000, 2005 and 2006 data for Portugal differ slightly from those in the common reporting format tables because of an inconsistency in data for F - gases in the XML file that was submitted to the secretariat and has been used for processing data.
c Данные за 2000, 2005 и 2006 годы для Португалии несколько отличаются от данных, содержащихся в таблицах общей формы докладов, вследствие несогласованности данных для фторсодержащих газов в файле формата XML, который был представлен в секретариат и использовался для обработки данных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test