Traduzione per "processing using" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
In most entities, the records produced are owned by their creators (or receivers, for records from an external source) and should be processed using the various tools described in this chapter.
В большинстве организаций и структур произведенная документация является собственностью ее авторов (или получателей, если документация происходит из внешних источников) и подлежит обработке с использованием различных инструментов, о которых говорится в настоящей главе.
We will do this by selecting a sample of records and tracking the processing of the data item from Recognition through to the current process using the audit trail of changes to the data.
осуществляться путем формирования выборки записей и отслеживания процесса обработки элементов данных начиная с этапа оптического распознавания до текущей стадии обработки с использованием контрольной информации об изменениях в данных.
187. The receipt, possession, computerized processing, use and trafficking of personal information, meaning any information concerning identified or identifiable physical persons, are subject under Spanish law to a sophisticated system of intervention and protection, based on the concept that such actions infringe the fundamental right to privacy.
187. В Испании получение, хранение, автоматизированная обработка и использование данных личного характера (понимая под этим любую информацию об идентифицированных или могущих быть идентифицированными физических лицах) осуществляется в рамках всеобъемлющей системы контроля и защиты при том понимании, что такие данные затрагивают "основное право на неприкосновенность частной жизни".
The recommendations include addressing gaps and bottlenecks through raising United Nations system-wide awareness of the benefits of space-derived geospatial data; meeting the requirements of United Nations entities in terms of data discovery, data access and technical capabilities for information processing; using existing coordination mechanisms and establishing, if necessary, informal coordination mechanisms for streamlining the use of space-derived geospatial data; and promoting partnerships with the private sector, academia and Government agencies.
Эти рекомендации предусматривают принятие следующих мер для устранения недостатков и узких мест: повышение осведомленности о пользе космических геопространственных данных; удовлетворение потребностей подразделений Организации Объединенных Наций в плане обнаружения данных, обеспечения доступа к данным и наличия технического потенциала для обработки информации; использование существующих механизмов координации и создание, в случае необходимости, неофициальных координационных механизмов в целях упорядочения использования космических геопространственных данных; и содействие установлению партнерских отношений с частным сектором, научными кругами и государственными учреждениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test