Esempi di traduzione.
On average, global trade increased about one third compared to the bottom reached in early 2009.
В среднем объем глобальной торговли увеличился примерно на одну треть по сравнению с нижней точкой, достигнутой в начале 2009 года.
Overall, the share of developing countries in global trade increased from 29 per cent in 1996 to 34 per cent in 2006.
В целом доля развивающихся стран в общемировой торговле увеличилась с 29% в 1996 году до 34% в 2006 году.
In 1997, the volume of trade increased by more than 25 per cent, with exports growing faster than imports.
В 1997 году объем торговли увеличился более чем на 25 процентов, причем темпы роста экспорта превышали темпы роста импорта.
From 1990 to 2008, world trade increased almost fourfold, but South-South trade multiplied more than 10 times.
Если в период 1990 - 2008 годов общемировой объем торговли увеличился почти в четыре раза, то взаимный торговый оборот стран Юга вырос более чем в десять раз.
In 1997, for example, Africa's volume of trade increased by 8 per cent, thereby raising the continent's total revenue from trade by 5.9 per cent.
В 1997 году, например, торговый оборот стран Африки возрос на 8 процентов, в результате чего общие доходы континента от торговли увеличились на 5,9 процента.
61. Similarly the share in employment of the wholesale and retail trade increased from 9.4 per cent in 1971 to 12.2 per cent in 1994 and to 13.2 per cent in the first half of 1995.
61. Аналогичным образом доля населения, занятого в оптовой и розничной торговле, увеличилась с 9,4% в 1971 году до 12,2% в 1994 году и в первой половине 1995 года составила 13,2%.
The level of trade increased from $577 billion in 1995 to $1.7 trillion in 2005 -- a three-fold increase, with a concomitant increase in its share of world merchandise exports to 15 per cent in 2005.
Объем торговли увеличился втрое с 577 млрд. долл. США в 1995 году до 1,7 трлн. долл. США в 2005 году с попутным увеличением на 15 процентов доли мирового товарного экспорта в 2005 году.
Reaping such benefits require removing regulatory and procedural barriers to trade; increasing investments in climate-smart technologies; and launching industry-specific incentives to support enterprises that have the potential to supply CSGs at a low cost, and especially small and medium sized enterprises.
Чтобы получить такую пользу, необходимо устранить регламентационные и процедурные препятствия для торговли; увеличить инвестиции в климатически привлекательные технологии; и ввести для конкретных отраслей стимулы, направленные на поддержку предприятий, обладающих потенциалом для поставки КПТ по низкой цене, и особенно малых и средних предприятий.
23. World network trade increased from $988 billion (about 44 per cent of total manufacturing exports) in 1990 - 91 to $4,557 billion (51 per cent) in 2009 - 10, accounting for over 60 per cent of the total increment in world manufacturing exports during this period.
23. Объем мировой сетевой торговли увеличился с 988 млрд. долл. (около 44% от общего объема экспорта обрабатывающей промышленности) в 1990−1991 годах до 4 557 млрд. долл. США (51%) в 2009−2010 годах, что составляет 60% от общего прироста мирового экспорта обрабатывающей промышленности за этот период.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test